۱۰۶٬۳۳۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '،ص' به '، ص') |
||
خط ۵۷: | خط ۵۷: | ||
# اثولوجیا (تئولوگیا) در الهیات منسوب به [[ارسطو]]، که بنا بر تحقیقات والنتین روزه در 1883م معلوم شد که این کتاب اصلاً از [[فلوطین]]، فیلسوف نوافلاطونی اسکندرانی و بخشی از کتاب تُساعات او بوده است. چنانکه فصولی از همین کتاب به نام رساله فیالعلم الالهی به [[فارابی، محمد بن محمد|فارابی]] منسوب شده است. اثولوجیا در 1882م به کوشش دیتریتسی در برلین و 1315ق در حاشیه کتاب قبسات [[میرداماد، سید محمدباقر بن محمد|میرداماد]] در تهران، همچنین در 1356ش، مجدداً در تهران به کوشش [[آشتیانی، سید جلالالدین|سید جلالالدین آشتیانی]] طبع و انتشار یافت. چاپ کامل آن به وسیله عبدالرحمن بدوی در 1955م در قاهره و در 1977م توسط وکاله المطبوعات کویت مجدداً منتشر شده است. | # اثولوجیا (تئولوگیا) در الهیات منسوب به [[ارسطو]]، که بنا بر تحقیقات والنتین روزه در 1883م معلوم شد که این کتاب اصلاً از [[فلوطین]]، فیلسوف نوافلاطونی اسکندرانی و بخشی از کتاب تُساعات او بوده است. چنانکه فصولی از همین کتاب به نام رساله فیالعلم الالهی به [[فارابی، محمد بن محمد|فارابی]] منسوب شده است. اثولوجیا در 1882م به کوشش دیتریتسی در برلین و 1315ق در حاشیه کتاب قبسات [[میرداماد، سید محمدباقر بن محمد|میرداماد]] در تهران، همچنین در 1356ش، مجدداً در تهران به کوشش [[آشتیانی، سید جلالالدین|سید جلالالدین آشتیانی]] طبع و انتشار یافت. چاپ کامل آن به وسیله عبدالرحمن بدوی در 1955م در قاهره و در 1977م توسط وکاله المطبوعات کویت مجدداً منتشر شده است. | ||
# [[سماع طبیعی]] [[ارسطو]]، به تفسیر یحیی نحوی که 4 مقاله نخست را قسطا بن لوقا و 4 مقاله بعدی را ابن ناعمه به عربی ترجمه کردهاند. | # [[سماع طبیعی]] [[ارسطو]]، به تفسیر یحیی نحوی که 4 مقاله نخست را قسطا بن لوقا و 4 مقاله بعدی را ابن ناعمه به عربی ترجمه کردهاند. | ||
# الکلام علی سوفسطیقا. این کتاب را ابن ناعمه به سریانی ترجمه کرد و ابراهیم بن بکس آن را به عربی باز گردانید و تنقیح کرد، کندی فیلسوف آن را شرح کرد. نسخهای از این اثر در پاریس موجود است.<ref>سجادی، | # الکلام علی سوفسطیقا. این کتاب را ابن ناعمه به سریانی ترجمه کرد و ابراهیم بن بکس آن را به عربی باز گردانید و تنقیح کرد، کندی فیلسوف آن را شرح کرد. نسخهای از این اثر در پاریس موجود است.<ref>سجادی، جعفر،ج5، ص 20 </ref> | ||