پرش به محتوا

كتاب سليم بن قيس الهلالي (موسوی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ابن بابویه، محمد بن علی' به 'ابن بابویه، ابوجعفر، محمد بن علی'
جز (جایگزینی متن - 'ابن بابویه، محمد بن علی' به 'ابن بابویه، ابوجعفر، محمد بن علی')
خط ۳۱: خط ۳۱:
محقق درباره زندگی [[سلیم بن قیس هلالی|سلیم بن قیس]] می‌گوید: هرچند اطلاع دقیقی از زندگی ایشان در دست نیست، لکن با توجه به روایاتی که نقل نموده می‌توان به گوشه‌هایی از زندگی ایشان دست یافت<ref>ر.ک: مقدمه، ص1</ref>.
محقق درباره زندگی [[سلیم بن قیس هلالی|سلیم بن قیس]] می‌گوید: هرچند اطلاع دقیقی از زندگی ایشان در دست نیست، لکن با توجه به روایاتی که نقل نموده می‌توان به گوشه‌هایی از زندگی ایشان دست یافت<ref>ر.ک: مقدمه، ص1</ref>.


ایشان در بخشی از این مقدمه در تأیید این اثر می‌گوید: عالمان بسیاری از اصل (کتاب) [[سلیم بن قیس هلالی|سلیم بن قیس]]، روایاتی را نقل نموده‌اند که [[کلینی، محمد بن یعقوب|کلینی]]، [[ابن بابویه، محمد بن علی|شیخ صدوق]]، [[طوسی، محمد بن حسن|شیخ طوسی]]، صفار، [[مفید، محمد بن محمد|مفید]]، [[شاذان قمی، شاذان بن جبرئیل|شاذان بن جبرئیل]]، [[ابن شهرآشوب، محمد بن علی|ابن شهرآشوب]] و... از آن جمله‌اند<ref>ر.ک: همان، ص14-17</ref>.
ایشان در بخشی از این مقدمه در تأیید این اثر می‌گوید: عالمان بسیاری از اصل (کتاب) [[سلیم بن قیس هلالی|سلیم بن قیس]]، روایاتی را نقل نموده‌اند که [[کلینی، محمد بن یعقوب|کلینی]]، [[ابن بابویه، ابوجعفر، محمد بن علی|شیخ صدوق]]، [[طوسی، محمد بن حسن|شیخ طوسی]]، صفار، [[مفید، محمد بن محمد|مفید]]، [[شاذان قمی، شاذان بن جبرئیل|شاذان بن جبرئیل]]، [[ابن شهرآشوب، محمد بن علی|ابن شهرآشوب]] و... از آن جمله‌اند<ref>ر.ک: همان، ص14-17</ref>.


علاءالدین موسوی، برای این اثر، هشت نسخه قدیمی را برمی‌شمرد، سپس می‌گوید: به نسخه‌ای که از روی نسخه محقق نوری نوشته شده بود، دست یافتم، ولی دیدم نسخه [[حر عاملی، محمد بن حسن|شیخ حر عاملی]] از آن کامل‌تر و صحیح‌تر است؛ لذا اعتماد بر نسخه حر را ترجیح دادم و گاهی برای تصحیح کلمات و یا توضیحات دیگر، به نسخه مزبور نیز مراجعه کردم<ref>ر.ک: همان، ص26</ref>.
علاءالدین موسوی، برای این اثر، هشت نسخه قدیمی را برمی‌شمرد، سپس می‌گوید: به نسخه‌ای که از روی نسخه محقق نوری نوشته شده بود، دست یافتم، ولی دیدم نسخه [[حر عاملی، محمد بن حسن|شیخ حر عاملی]] از آن کامل‌تر و صحیح‌تر است؛ لذا اعتماد بر نسخه حر را ترجیح دادم و گاهی برای تصحیح کلمات و یا توضیحات دیگر، به نسخه مزبور نیز مراجعه کردم<ref>ر.ک: همان، ص26</ref>.
خط ۳۷: خط ۳۷:
قبلا برای این اثر، کتاب‌شناسی مناسب تهیه ‎شده است؛ لذا در اینجا به ویژگی‌های تصحیح محقق اشاره می‌شود.
قبلا برای این اثر، کتاب‌شناسی مناسب تهیه ‎شده است؛ لذا در اینجا به ویژگی‌های تصحیح محقق اشاره می‌شود.


[[موسوي، علاءالدين|علاءالدین موسوی]]، بر این اثر پاورقی‌های بسیار سودمندی نگاشته است که مقایسه تک‎تک روایات کتاب سلیم بن قیس با دیگر کتاب‌های شیعی یکی از آن‌ها است. ایشان با مراجعه به بسیاری از آثار همچون کتب [[طوسی، محمد بن حسن|شیخ طوسی]]، [[ابن بابویه، محمد بن علی|شیخ صدوق]]، [[مفید، محمد بن محمد|شیخ مفید]]، [[مجلسی، محمدباقر|علامه مجلسی]] و بسیاری دیگر، روایات کتاب سلیم بن قیس را با روایات دیگر کتب مذکور مقایسه نموده و در صورت اختلاف در متن، به آن اشاره نموده است. علاوه بر این، ایشان به آثار و منابع اهل سنت نیز نیم‌نگاهی داشته است و درصورتی‌که روایتی از این کتاب در آثار آنان یافته، آن را مشخص کرده است<ref>ر.ک: پاورقی ص28، 133، 212</ref>.
[[موسوي، علاءالدين|علاءالدین موسوی]]، بر این اثر پاورقی‌های بسیار سودمندی نگاشته است که مقایسه تک‎تک روایات کتاب سلیم بن قیس با دیگر کتاب‌های شیعی یکی از آن‌ها است. ایشان با مراجعه به بسیاری از آثار همچون کتب [[طوسی، محمد بن حسن|شیخ طوسی]]، [[ابن بابویه، ابوجعفر، محمد بن علی|شیخ صدوق]]، [[مفید، محمد بن محمد|شیخ مفید]]، [[مجلسی، محمدباقر|علامه مجلسی]] و بسیاری دیگر، روایات کتاب سلیم بن قیس را با روایات دیگر کتب مذکور مقایسه نموده و در صورت اختلاف در متن، به آن اشاره نموده است. علاوه بر این، ایشان به آثار و منابع اهل سنت نیز نیم‌نگاهی داشته است و درصورتی‌که روایتی از این کتاب در آثار آنان یافته، آن را مشخص کرده است<ref>ر.ک: پاورقی ص28، 133، 212</ref>.


از دیگر کارهای مفید ایشان ترجمه برخی از روات<ref>ر.ک: همان، ص24</ref>، ذکر اختلاف نسخ<ref>ر.ک: همان، ص115، 122، 126</ref>، کیفیت ضبط کلمات<ref>رک: همان، ص132، 211</ref>، ذکر صحیح برخی از لغات<ref>ر.ک: همان، ص205، 152</ref>، تأویل برخی از روایات<ref>ر.ک: همان، ص204</ref> و ذکر آدرس آیات و روایات در پاورقی‌ها است.
از دیگر کارهای مفید ایشان ترجمه برخی از روات<ref>ر.ک: همان، ص24</ref>، ذکر اختلاف نسخ<ref>ر.ک: همان، ص115، 122، 126</ref>، کیفیت ضبط کلمات<ref>رک: همان، ص132، 211</ref>، ذکر صحیح برخی از لغات<ref>ر.ک: همان، ص205، 152</ref>، تأویل برخی از روایات<ref>ر.ک: همان، ص204</ref> و ذکر آدرس آیات و روایات در پاورقی‌ها است.
۱٬۱۲۴

ویرایش