پرش به محتوا

قرآن کريم (ترجمه میبدی): تفاوت میان نسخه‌ها

خط ۱۲۳: خط ۱۲۳:
# [http://drmostafavi.blogfa.com/post/2391 دشتی، مهدی، «تأملی دوباره در تفسیر کشف الاسرار میبدی»، سفینه، 1382، شماره 1)، پرتال جامع علوم انسانی]
# [http://drmostafavi.blogfa.com/post/2391 دشتی، مهدی، «تأملی دوباره در تفسیر کشف الاسرار میبدی»، سفینه، 1382، شماره 1)، پرتال جامع علوم انسانی]
# [https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/958303 طاهری، حمید؛ محمودی، شهلا؛ حسینی، مهیلا؛ «چند ویژگی زبانی در ترجمة آیات تفسیر کشف الاسرار»، فصل‌نامه لسان مبین، تابستان 1391 - شماره 8 (از 178 تا 197)]
# [https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/958303 طاهری، حمید؛ محمودی، شهلا؛ حسینی، مهیلا؛ «چند ویژگی زبانی در ترجمة آیات تفسیر کشف الاسرار»، فصل‌نامه لسان مبین، تابستان 1391 - شماره 8 (از 178 تا 197)]
https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/958303
# [https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/736793 رکنی، محمد، «نکاتی چند از دقت مترجمان قرآن محمد مهدی رکنی»، فصل‌نامه جستارهای نوین ادبی، تابستان 1357]
# [https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/736793 رکنی، محمد، «نکاتی چند از دقت مترجمان قرآن محمد مهدی رکنی»، فصل‌نامه جستارهای نوین ادبی، تابستان 1357]
# مرتضایی، عزت‎الله، میبدی (به نقل از تاریخ ترجمه از عربی به فارسی؛ آذرتاش آذرنوش)، تفسیر کشف الأسرار، خانه کتاب، تهران، چاپ اول، 1389.
# مرتضایی، عزت‎الله، میبدی (به نقل از تاریخ ترجمه از عربی به فارسی؛ آذرتاش آذرنوش)، تفسیر کشف الأسرار، خانه کتاب، تهران، چاپ اول، 1389.