پرش به محتوا

تحفة الزائر: تفاوت میان نسخه‌ها

۳۳۷ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۹ فوریهٔ ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ها' به 'ه‎‌‌ها')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}


'''تحفة الزائر''' اثر علامه محمدباقر مجلسى(مجلسى ثانى)(1037/1038- 1110-111 ق)، درباره زیارات و به زبان فارسی است.
'''تحفة الزائر''' اثر [[مجلسی، محمدباقر|علامه محمدباقر مجلسى]](مجلسى ثانى)(1037/1038- 1110-111 ق)، درباره زیارات و به زبان فارسی است.


آقابزرگ مى‌نویسد: علامه مجلسى مزار بحار را در 1081 به پايان رسانيد و همه زياراتى را كه در كتب مزار به آن دست‌یافته بود در آن جمع‌آورى كرد، سپس در 1085 تحفة الزائر را به فارسى تأليف نمود تا عموم از آن استفاده كنند. او در اين كتاب به زياراتى كه روايت شده و از نظر وى معتبر بوده اكتفا كرد، و مقدارى از زيارات مخصوصه و غير آن را در اين كتاب نياورد. علامه نورى چون اسناد معتبر مقدارى از اين زيارات مخصوصه را ديد به خواهرزاده و دامادش شهيد حاج شيخ فضل‌الله نورى دستور داد كه اين فضل‌الله ملحقات و همراه با چندين زيارت معتبر تجديد چاپ كند، كه با دستور آن شهيد بزرگوار در سال 1314 به چاپ رسيد.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص135-136</ref>
[[آقابزرگ تهرانی، محمدمحسن|آقابزرگ]] مى‌نویسد: [[مجلسی، محمدباقر|علامه مجلسى]] مزار بحار را در 1081 به پايان رسانيد و همه زياراتى را كه در كتب مزار به آن دست‌یافته بود در آن جمع‌آورى كرد، سپس در 1085 تحفة الزائر را به فارسى تأليف نمود تا عموم از آن استفاده كنند. او در اين كتاب به زياراتى كه روايت شده و از نظر وى معتبر بوده اكتفا كرد، و مقدارى از زيارات مخصوصه و غير آن را در اين كتاب نياورد. علامه نورى چون اسناد معتبر مقدارى از اين زيارات مخصوصه را ديد به خواهرزاده و دامادش شهيد حاج [[نوری، فضل‌الله|شيخ فضل‌الله نورى]] دستور داد كه اين فضل‌الله ملحقات و همراه با چندين زيارت معتبر تجديد چاپ كند، كه با دستور آن شهيد بزرگوار در سال 1314 به چاپ رسيد.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص135-136</ref>


سيد عبداللّه شبّر(متوفاى 1242) تحفة الزائر را به عربى ترجمه نمود كه به‌عنوان تحفة الزائر عربى يا معرّب شناخته مى‌شود.<ref>ر.ک: همان، ص136</ref>
[[شبر، سید عبدالله|سيد عبداللّه شبّر]](متوفاى 1242) تحفة الزائر را به عربى ترجمه نمود كه به‌عنوان تحفة الزائر عربى يا معرّب شناخته مى‌شود.<ref>ر.ک: همان، ص136</ref>


مقدمه مفصلی در ترجمه علامه مجلسی و ویژگی‌های این اثر ارائه شده است.
مقدمه مفصلی در ترجمه [[مجلسی، محمدباقر|علامه مجلسی]] و ویژگی‌های این اثر ارائه شده است.


==ویژگی‌ها==
==ویژگی‌ها==
خط ۴۲: خط ۴۲:
# وجه جمع بين روايات مختلف و به‌ظاهر متعارض در یک موضوع را بيان مى‌كند.
# وجه جمع بين روايات مختلف و به‌ظاهر متعارض در یک موضوع را بيان مى‌كند.
# نكات لازم را در خلال كتاب توضيح مى‌دهد، و سؤالاتى كه مى‌تواند مطرح شود بى‌پاسخ نمى‌گذارد.
# نكات لازم را در خلال كتاب توضيح مى‌دهد، و سؤالاتى كه مى‌تواند مطرح شود بى‌پاسخ نمى‌گذارد.
# ازآنجاکه اين كتاب بعد از بحارالانوار كه حاوى بخش مبسوطى در زيارات است تأليف شده، مؤلف با اشراف و احاطۀ بيشترى اين مجموعه را برگزيده و فراهم آورده است.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص133-135</ref>
# ازآنجاکه اين كتاب بعد از [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|بحارالانوار]] كه حاوى بخش مبسوطى در زيارات است تأليف شده، مؤلف با اشراف و احاطۀ بيشترى اين مجموعه را برگزيده و فراهم آورده است.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص133-135</ref>


==پانویس==
==پانویس==