۵۳٬۳۲۷
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۶۲: | خط ۶۲: | ||
در تصحيح اين نسخه، از نسخه موجود در كتابخانه «مركز إحياء التراث الإسلامي» استفاده شده است. اين تصحيح، با توجه به رسمالخط كاتب و دشواريىهاى كه داشته، از جمله بىنقطه بودن بسيارى از كلمات و لزوم تطبيق متن فارسى با متن عربى آن، بيش از سه سال به طول انجاميده است <ref>همان، ص 50</ref>. | در تصحيح اين نسخه، از نسخه موجود در كتابخانه «مركز إحياء التراث الإسلامي» استفاده شده است. اين تصحيح، با توجه به رسمالخط كاتب و دشواريىهاى كه داشته، از جمله بىنقطه بودن بسيارى از كلمات و لزوم تطبيق متن فارسى با متن عربى آن، بيش از سه سال به طول انجاميده است <ref>همان، ص 50</ref>. | ||
گويا بعضى از كلمات، ناخوانا بوده و مصحح بهجاى آنها از نقطهچين استفاده كرده است. همچنين در مواردى مترجم از واژههاى لعن و نفرين و ناسزا بهره گرفته بود كه بهمنظور پرهيز از عوامل ايجاد اختلاف و تشنج بين فرق، حذف و بهجاى آن نقطهچين نشسته است | گويا بعضى از كلمات، ناخوانا بوده و مصحح بهجاى آنها از نقطهچين استفاده كرده است. همچنين در مواردى مترجم از واژههاى لعن و نفرين و ناسزا بهره گرفته بود كه بهمنظور پرهيز از عوامل ايجاد اختلاف و تشنج بين فرق، حذف و بهجاى آن نقطهچين نشسته است <ref>همان</ref>. | ||
مطالبى هم كه مترجم به متن اضافه كرده است، به پاورقى منتقل شده و با حرف «م» مشخص گرديده است <ref>همان</ref>. | مطالبى هم كه مترجم به متن اضافه كرده است، به پاورقى منتقل شده و با حرف «م» مشخص گرديده است <ref>همان</ref>. |
ویرایش