۱۵٬۴۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '<references/>↵==منابع مقاله==↵' به '<references/> ==منابع مقاله== ') |
جز (جایگزینی متن - '.↵==گزارش محتوا==' به '. ==گزارش محتوا==') |
||
خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
کتاب با دو مقدمه از محقق و مؤلف آغاز شده و مطالب بدون تبویب و فصلبندی، دربردارنده مجموعهای از حکایات، پندها و مثلهای مربوط به حکومت و مملکتداری است. | کتاب با دو مقدمه از محقق و مؤلف آغاز شده و مطالب بدون تبویب و فصلبندی، دربردارنده مجموعهای از حکایات، پندها و مثلهای مربوط به حکومت و مملکتداری است. | ||
نویسنده، کتاب خویش را بر اساس روش و اسلوبی که پیش از آن سابقه نداشته، تحریر نموده است؛ زیرا پیش از وی، کتبی که بهمنظور پند و اندرز سلاطین و بیان امور مملکتداری نوشته میشد، غالباً از زبان حیوانات نوشته میشد، اما وی، این کتاب را بهصورت مجموعه داستانهایی از زبان یک کنیز برای پادشاه، به نگارش درآورده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/8686/1/13 ر.ک: همان، ص13-14]</ref>. | نویسنده، کتاب خویش را بر اساس روش و اسلوبی که پیش از آن سابقه نداشته، تحریر نموده است؛ زیرا پیش از وی، کتبی که بهمنظور پند و اندرز سلاطین و بیان امور مملکتداری نوشته میشد، غالباً از زبان حیوانات نوشته میشد، اما وی، این کتاب را بهصورت مجموعه داستانهایی از زبان یک کنیز برای پادشاه، به نگارش درآورده است<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/8686/1/13 ر.ک: همان، ص13-14]</ref>. | ||
==گزارش محتوا== | ==گزارش محتوا== | ||
در مقدمه محقق، ضمن اشاره به ارتباط میان تراث سیاسی ادبی فارسی و عربی با یکدیگر و ارائه شرح حال مختصری از نویسنده، به ذکر اقدامات تحقیقی صورتگرفته در کتاب، پرداخته شده است که از جمله آنها، عبارتند از: | در مقدمه محقق، ضمن اشاره به ارتباط میان تراث سیاسی ادبی فارسی و عربی با یکدیگر و ارائه شرح حال مختصری از نویسنده، به ذکر اقدامات تحقیقی صورتگرفته در کتاب، پرداخته شده است که از جمله آنها، عبارتند از: |