پرش به محتوا

ترجمه وسائل الشيعة: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'امام صادق' به 'امام صادق'
جز (Yqorbani@noornet.net صفحهٔ ترجمه وسائل الشیعة را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به ترجمه وسائل الشيعة منتقل کرد)
جز (جایگزینی متن - 'امام صادق' به 'امام صادق')
خط ۵۳: خط ۵۳:
سومين روايت از اين باب را نيز چنين ترجمه مى‌كند: «همانا تو بر خودت طبيب قرار داده شده‌اى»؛ حال آن كه افراسيابى چنين مى‌نويسد: « تو طبيب خود هستى» كه در عين اختصار روان‌تر است.
سومين روايت از اين باب را نيز چنين ترجمه مى‌كند: «همانا تو بر خودت طبيب قرار داده شده‌اى»؛ حال آن كه افراسيابى چنين مى‌نويسد: « تو طبيب خود هستى» كه در عين اختصار روان‌تر است.


مترجم، رواياتى را كه نياز به توضيح داشته، در داخل پرانتز ذكر كرده است كه به خواننده در تفهيم روايات مدد مى‌رساند؛ به عنوان نمونه امام صادق(ع) فرمود: بار خود را بر خودت حمل كن كه ديگرى بارت را بر نخواهد داشت. در توضيح اين روايت مى‌نويسد: (بر نفس خود مسلط باش و از آن براى نجات و كمال خويش استفاده كن).
مترجم، رواياتى را كه نياز به توضيح داشته، در داخل پرانتز ذكر كرده است كه به خواننده در تفهيم روايات مدد مى‌رساند؛ به عنوان نمونه [[امام صادق]](ع) فرمود: بار خود را بر خودت حمل كن كه ديگرى بارت را بر نخواهد داشت. در توضيح اين روايت مى‌نويسد: (بر نفس خود مسلط باش و از آن براى نجات و كمال خويش استفاده كن).


اگر نويسنده در متن كتاب دخل يا تصرفى كرده باشد، به جهت رعايت امانت، متذكر شده است. وى در روايت پيش از آخر، بخشى از حديث را به جهت عدم تكرار حذف كرده، مى‌نويسد : چون قسمت اول حديث در حديث اول ذكر شد، در اين جا آن قسمت حذف گرديد.
اگر نويسنده در متن كتاب دخل يا تصرفى كرده باشد، به جهت رعايت امانت، متذكر شده است. وى در روايت پيش از آخر، بخشى از حديث را به جهت عدم تكرار حذف كرده، مى‌نويسد : چون قسمت اول حديث در حديث اول ذكر شد، در اين جا آن قسمت حذف گرديد.
خط ۷۲: خط ۷۲:
[[رده:متون احادیث]]
[[رده:متون احادیث]]
[[رده:احادیث شیعه]]
[[رده:احادیث شیعه]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش