پرش به محتوا

ازدواج در اسلام: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''ازدواج در اسلام'''، نوشته علی مشکینی(1300ش-1386ش) به زبان عربی است که احمد جنتی(1305ش) آن را ترجمه کرده و محمود کریمیان به تحقیق آن پرداخته است. نویسنده در آغاز به اصل ازدواج و بایدها و نبایدهای آن می‌پردازد.سپس، حقوق و وظیفه‌های متقابل همسران را توضیح میدهد و در باب طلاق نیز بحث می‌کند. همچنین، خاتمه‌ای را برای موضوع‌هایی که غیر مستقیم به ازدواج ربط دارند، ویژه کرده است؛ غنا، موسیقی میگساری، قماربازی و مانند این‌ها پایان‌بخش کتاب‌اند.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص 316</ref>  
'''ازدواج در اسلام'''، ترجمه فارسی اثری است عربی از علی مشکینی (1300-1386ش)، توسط احمد جنتی (1305ش) که محمود کریمیان به تحقیق آن پرداخته است. نویسنده در آغاز به اصل ازدواج و بایدها و نبایدهای آن می‌پردازد. سپس حقوق و وظیفه‌های متقابل همسران را توضیح می‌دهد و در باب طلاق نیز بحث می‌کند. همچنین، خاتمه‌ای را برای موضوع‌هایی که غیر مستقیم به ازدواج ربط دارند، ویژه کرده است. غنا، موسیقی، میگساری، قماربازی و مانند اینها پایان‌بخش کتابند<ref>ر.ک: متن کتاب، ص233-283</ref>.


نویسنده بخش عمده‌ای از حدیث‌های فقهی را که در موضوع ازدواج، آداب همسرداری، تربیت فرزند و مانند این‌ها است، گردآوری کرده و آیه‌های قرآنی را به نسبت هر موضوع اختصاص داده و آن‌ها را در آغاز هر باب از کتاب نهاده است. نویسنده بیشتر حدیث‌ها را از دو منبع حدیثی وسائل الشیعه از شیخ حر عاملی و مستدرک الوسائل از میرزا حسین نوری -که در زمرۀ جوامع حدیثی شیعه‌اند- برگرفته و بندرت، از بحارالأنوار علامه مجلسی بهره برده است.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص 14</ref>  
نویسنده، بخش عمده‌ای از حدیث‌های فقهی را که در موضوع ازدواج، آداب همسرداری، تربیت فرزند و مانند اینها است، گردآوری کرده و آیه‌های قرآنی را به نسبت هر موضوع اختصاص داده و آن‌ها را در آغاز هر باب از کتاب نهاده است. نویسنده بیشتر حدیث‌ها را از دو منبع حدیثی وسائل الشیعه از شیخ حر عاملی و مستدرک الوسائل از میرزا حسین نوری - که در زمره جوامع حدیثی شیعه‌اند - ‌برگرفته و به‌ندرت، از بحار الانوار علامه مجلسی بهره برده است<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص‌14</ref>.


کریمیان در تحقیق خود، چند کار انجام داده است؛ حدیثی را که مشکینی نقل کرده است، منبع‌شناسی نموده و مصدر اصلی آن را ذکر کرده است و چنانچه تفاوتی در متن حدیث یادشده با منبع اصلی دیده شده باشد، مقابله گردیده و اصلاح شده است. متن عربی کتاب و ترجمه‌اش ویرایش شده است؛ برخی از حدیث‌هایی که با فرهنگ زمانه سازگار نیست و یا به تفسیر و تأویل‌هایی نیازمند است، حذف گردیده است؛ و در باره حدیث‌هایی که نامأنوس به نظر می‌رسند، در پاورقی توضیح‌هایی داده شده است. این تحقیق بر پایۀ نخستین چاپ عربی-فارسی کتاب انجام شده است.<ref>ر.ک: همان، ص 15-14</ref>  
کریمیان در تحقیق خود، چند کار انجام داده است؛ حدیثی را که مشکینی نقل کرده است، منبع‌شناسی نموده و مصدر اصلی آن را ذکر کرده است و چنانچه تفاوتی در متن حدیث یادشده با منبع اصلی دیده شده باشد، مقابله گردیده و اصلاح شده است. متن عربی کتاب و ترجمه‌اش ویرایش شده است؛ برخی از حدیث‌هایی که با فرهنگ زمانه سازگار نیست و یا به تفسیر و تأویل‌هایی نیازمند است، حذف گردیده است و درباره حدیث‌هایی که نامأنوس به نظر می‌رسند، در پاورقی توضیح‌هایی داده شده است. این تحقیق بر پایه نخستین چاپ عربی - فارسی کتاب انجام شده است<ref>ر.ک: همان، ص‌15-14</ref>.


==پانویس ==
==پانویس==
<references/>
<references/>
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
# مقدمه کتاب
مقدمه محقق و متن کتاب.
# متن کتاب


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
خط ۴۲: خط ۴۲:
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:مقالات مهر 01 حسینی هاشمی]]
[[رده:مقالات مهر 01 حسینی هاشمی]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
[[رده:مقالات بازبینی شده آذر 01]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
۱٬۴۸۲

ویرایش