پرش به محتوا

توحيد مفضل: تفاوت میان نسخه‌ها

۲۰ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱ نوامبر ۲۰۱۶
جز
جایگزینی متن - 'علامه مجلسى' به 'علامه مجلسى'
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،')
جز (جایگزینی متن - 'علامه مجلسى' به 'علامه مجلسى')
خط ۵۱: خط ۵۱:




توحيد مفضل بن عمر ترجمه علامه مجلسى " به زبان فارسى است كه در سال 1094 ق به دست ايشان ترجمه شده است. مصحح اين كتاب آقاى باقر بيدهندى مى‌باشد و پاورقى‌هاى آن توسط آيت الله محمدتقى شوشترى انجام گرفته است. در اين كتاب به بيان شگفتى‌هاى آفرينش انسان و جهان هستى پرداخته‌اند و از اين راه به اثبات آفريدگارى حكيم و دانا پرداخته‌اند. در واقع اين كتاب املاى امام صادق(ع) بر مفضل بن عمر جعفى كوفى، يكى از اصحاب سرشناس و بزرگ آن حضرت مى‌باشد.
توحيد مفضل بن عمر ترجمه [[علامه مجلسى]] " به زبان فارسى است كه در سال 1094 ق به دست ايشان ترجمه شده است. مصحح اين كتاب آقاى باقر بيدهندى مى‌باشد و پاورقى‌هاى آن توسط آيت الله محمدتقى شوشترى انجام گرفته است. در اين كتاب به بيان شگفتى‌هاى آفرينش انسان و جهان هستى پرداخته‌اند و از اين راه به اثبات آفريدگارى حكيم و دانا پرداخته‌اند. در واقع اين كتاب املاى امام صادق(ع) بر مفضل بن عمر جعفى كوفى، يكى از اصحاب سرشناس و بزرگ آن حضرت مى‌باشد.


== ساختار و محتواى كتاب ==
== ساختار و محتواى كتاب ==
خط ۷۲: خط ۷۲:
آيت الله شوشترى از آن كتب در اين مقدمه نقل مى كند كه امام صادق(ع) گفت دنيا منحصر به يكى و دو تا نيست و دنياهاى متعدّد وجود دارد. اين گفته امروز به طور غير قابل ترديد به ثبوت مى‌رسد، هزارها دنيا، چون دنياى خورشيدى ما از بين مى‌رود؛ ولى كوآزر باقى مى‌ماند.
آيت الله شوشترى از آن كتب در اين مقدمه نقل مى كند كه امام صادق(ع) گفت دنيا منحصر به يكى و دو تا نيست و دنياهاى متعدّد وجود دارد. اين گفته امروز به طور غير قابل ترديد به ثبوت مى‌رسد، هزارها دنيا، چون دنياى خورشيدى ما از بين مى‌رود؛ ولى كوآزر باقى مى‌ماند.


بعد از اين دو مقدمه، از علامه مجلسى ديباچه‌اى نقل مى‌شود كه در آن علت پيدايش كتب و جريانى كه بين مفصل و ابن ابى الوجاء درباره وجود خدا افتاد را نقل مى‌كند، بعد از اين مطالب، متن كتاب توحيد مفضل از به زبان علامه مجلسى ترجمه مى‌شود.
بعد از اين دو مقدمه، از [[علامه مجلسى]] ديباچه‌اى نقل مى‌شود كه در آن علت پيدايش كتب و جريانى كه بين مفصل و ابن ابى الوجاء درباره وجود خدا افتاد را نقل مى‌كند، بعد از اين مطالب، متن كتاب توحيد مفضل از به زبان [[علامه مجلسى]] ترجمه مى‌شود.


== پيشينه كتاب ==
== پيشينه كتاب ==




از اين كتاب چاپ‌هاى متعدد نشر يافته است. ترجمه علامه مجلسى، غير از چاپ حاضر چاپ ديگرى نيز دارد؛ از آن جمله انتشارات رضوى، چاپ بهرام كه با توضيح مختصر بعضى لغات مشكله در پاورقى و با خط آقاى عبدالرحمن دلفراقى به چاپ رسيده است.
از اين كتاب چاپ‌هاى متعدد نشر يافته است. ترجمه [[علامه مجلسى]]، غير از چاپ حاضر چاپ ديگرى نيز دارد؛ از آن جمله انتشارات رضوى، چاپ بهرام كه با توضيح مختصر بعضى لغات مشكله در پاورقى و با خط آقاى عبدالرحمن دلفراقى به چاپ رسيده است.


در اينجا به چند شرح و ترجمه اشاره مى‌كنيم:
در اينجا به چند شرح و ترجمه اشاره مى‌كنيم:
خط ۹۹: خط ۹۹:
9- ترجمه آقاى «على اصغر فقيهى»، كه ترجمه كاملى از توحيد مفضّل نيست، بلكه مترجم كوشيده كه با حذف برخى از مطالب و همراه كردن چند تصوير و قلمى نسبتا روان، نوشته‌اى مناسب براى «دانش‌آموزان» تهيه كند.
9- ترجمه آقاى «على اصغر فقيهى»، كه ترجمه كاملى از توحيد مفضّل نيست، بلكه مترجم كوشيده كه با حذف برخى از مطالب و همراه كردن چند تصوير و قلمى نسبتا روان، نوشته‌اى مناسب براى «دانش‌آموزان» تهيه كند.


10- ترجمه آقاى نجف على ميرزايى به نام «شگفتى‌هاى آفرينش از زبان امام صادق(ع».به مناسبت برگزارى كنگره بزرگداشت علامه مجلسى، چاپ مصحح و تحقيق شده‌اى از اين اثر توسط مصحح محترم عرضه شده است.
10- ترجمه آقاى نجف على ميرزايى به نام «شگفتى‌هاى آفرينش از زبان امام صادق(ع».به مناسبت برگزارى كنگره بزرگداشت [[علامه مجلسى]]، چاپ مصحح و تحقيق شده‌اى از اين اثر توسط مصحح محترم عرضه شده است.


در تصحيح از نسخه‌هاى خطى و چاپى مخصوصا، نسخه موجود در كتابخانه مرحوم آيت اللَّه العظمى مرعشى نجفى(ره)، استفاده شده است.
در تصحيح از نسخه‌هاى خطى و چاپى مخصوصا، نسخه موجود در كتابخانه مرحوم آيت اللَّه العظمى مرعشى نجفى(ره)، استفاده شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش