معجم مفردات الفاظ القرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ‎‏' به ''
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR21616J1.jpg | عنوان = معجم مفردات الفاظ القرآن | عنوا...» ایجاد کرد)
 
جز (جایگزینی متن - ' ‎‏' به '')
 
(۱۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
خط ۲: خط ۲:
| تصویر =NUR21616J1.jpg
| تصویر =NUR21616J1.jpg
| عنوان = معجم مفردات الفاظ القرآن
| عنوان = معجم مفردات الفاظ القرآن
| عنوان‌های دیگر = الـمفردات فی غریب القرآن ** معجم المفردات فی غریب القرآن
| عنوان‌های دیگر = المفردات فی غریب القرآن ** معجم المفردات فی غریب القرآن
| پدیدآورندگان
| پدیدآورندگان
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
خط ۹: خط ۹:
|زبان
|زبان
| زبان = عربی
| زبان = عربی
| کد کنگره =   ‎‏/‎‏ر‎‏2‎‏م‎‏6‎‏ ‎‏1300 82/3 BP  
| کد کنگره =/‎‏ر‎‏2‎‏م‎‏6‎‏ ‎‏1300 82/3 BP  
| موضوع =قرآن - واژه نامه‎ها
| موضوع =قرآن - واژه‌نامه‎‌‌ها
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر = دار الکاتب العربي
| ناشر = دار الکاتب العربي
| مکان نشر = [بی جا] - [بی جا]
| مکان نشر = [بی جا] - [بی جا]
| سال نشر = 13سده
| سال نشر = سده13
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE21616AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE21616AUTOMATIONCODE
| چاپ = 1
| چاپ = 1
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
لطفا از اینجا شروع به نوشتن کنید.
{{کاربردهای دیگر|المعجم (ابهام‌زدایی)}}
==پانویس ==
{{کاربردهای دیگر| مفردات قرآن (ابهام‌زدایی)}}
'''معجم مفردات ألفاظ القرآن'''، عنوان واژه‌نامه‌ای است یک جلدی به زبان عربی از [[راغب اصفهانی، حسین بن محمد|علامه حسین بن محمد راغب اصفهانی]].
 
روش [[راغب اصفهانی، حسین بن محمد|راغب]] در این کتاب، بیان مدلول و معانی مفردات و الفاظ است؛ به‌طوری‌که هر مفسری ناگزیر از فهم آن است. [[راغب اصفهانی، حسین بن محمد|راغب]] برای بیان معنی درست الفاظ، ابتدا، قرآن را میزان قرار می‌دهد و اگر لازم باشد از اشعار شعرا و اصطلاحات و عبارات متداول زبان، یاری می‌جوید. معنی ریشه‌ای کلمات، سرآغاز هر واژه‌ای است و بعد از آن، عبارات مربوط به آن معنی اصلی را به‌ترتیب تحول تدریجی تا جایی که به معنی اولین آیه مورد استشهاد برسد، ذکر می‌کند و گاهی بیست سطر در تغییر تدریجی واژه با ذکر اصطلاحات و تقسیم‌بندی معانی آنها می‌نویسد تا به معنای زمان نزول وحی و آن آیه برسد. لغاتی که معنایی مختلف و متغیر نیافته‌اند، بلافاصله بعد از واژه ذکر می‌شوند؛ برای مثال، در ذیل واژه «بیت» می‌گوید: اصل و ریشه واژه «بیت»، به معنی پناهگاه شبانه انسان است؛ چنان‌که می‌گویند: «بات»؛ یعنی شب را گذارند؛ همان‌ طور که برای روز می‌گویند: «ظل بالنهار»: روز را گذراند (در سایه). سپس به مسکن و جای سکونت، بدون اعتبار و توجه به شب، «بیت» گفته شده است<ref>ر.ک: ویکی‌نور، مقاله ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن</ref>.
 
ترجمه‌ای هم از این اثر با عنوان «ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن» توسط دکتر [[غلامرضا خسروی حسینی]] انجام شده است. مترجم در مورد سبب تکرار افعال «قيل» و «يقال» در متن عربی کتاب، این‌گونه توضیح می‌دهد: قصد [[راغب اصفهانی، حسین بن محمد|راغب]] این بوده که نظر خود را با اقوال دیگران درنیامیزد و حفظ امانت ادبی و علمی کرده باشد و هم اینکه برای سایر نویسندگان چنین روشی سرمشق قرار گیرد و نیز بفهماند که از نظرات دیگران کاملا غافل نبوده، بلکه کاملا به کتاب‌ها و آرای گذشتگان تا زمان خویش واقف بوده و اشراف داشته است و... تکرار عبارات «قوله تعالی» یا «قال تعالی» یا «قال عز و جل» که از اواسط کتاب، به‌صورت «قوله» یا «قال» نوشته شده، برای این است که او در برابر کلام خدا و آیات او، نهایت خشیت و خضوع را داشته و این حالت، در سرآغاز کتابش و استدعایش از الله، به‌خوبی روشن است<ref>ر.ک: همان</ref>.
 
==پانویس==
<references/>
<references/>
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
ویکی‌نور، مقاله [[ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن با تفسیر لغوی و ادبی قرآن]].
==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}
[[المفردات القرآنية]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:فاقد مقاله]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:قرآن و علوم قرآنی]]
[[رده:علوم قرآنی]]
[[رده:مباحث ادبی و بلاغی قرآن]]
 
[[رده:مسائل لغوی و صرفی و نحوی]]
[[رده:مقالات آبان 01 یقموری]]
[[رده:مقالات بازبینی شده1]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 دی 1401]]