۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== معرفى اجمالى == «(.*)»' به '== معرفى اجمالى == '''$1'''') |
جز (جایگزینی متن - 'كتاب' به 'کتاب') |
||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
'''اعتقادات شيخ بهايى''' متن تصحيح شده «رسالة الاعتقادات» شيخ بهاء الدين محمد عاملى (953- 1030ق) است كه به همراه سه ترجمه و شرح فارسى آن به كوشش و پژوهش جويا جهانبخش منتشر شده است. اين اثر، نمونهاى از فعاليتهاى متكلمانه شيخ بهايى و يكى از باورنامههاى برجسته شيعى است <ref>مقدمه مصحح، ص 184</ref>. | '''اعتقادات شيخ بهايى''' متن تصحيح شده «رسالة الاعتقادات» شيخ بهاء الدين محمد عاملى (953- 1030ق) است كه به همراه سه ترجمه و شرح فارسى آن به كوشش و پژوهش جويا جهانبخش منتشر شده است. اين اثر، نمونهاى از فعاليتهاى متكلمانه شيخ بهايى و يكى از باورنامههاى برجسته شيعى است <ref>مقدمه مصحح، ص 184</ref>. | ||
الرسالة الاعتقادية؛ الاعتقادية؛ اعتقادات الإمامية؛ العقائد؛ العقائد البهائية و اعتقاد الإمامية، نامهاى مختلفى است كه براى اين | الرسالة الاعتقادية؛ الاعتقادية؛ اعتقادات الإمامية؛ العقائد؛ العقائد البهائية و اعتقاد الإمامية، نامهاى مختلفى است كه براى اين کتاب ذكر شده است <ref>همان</ref>. | ||
شيخ بهايى در اين رساله كوشيده مهمترين اعتقادات شيعه اثنىعشريه و امتيازات آن نسبت به ديگر فرقههاى اسلامى را چه در حوزه اصول دين و چه فروع دين متذكر شود. | شيخ بهايى در اين رساله كوشيده مهمترين اعتقادات شيعه اثنىعشريه و امتيازات آن نسبت به ديگر فرقههاى اسلامى را چه در حوزه اصول دين و چه فروع دين متذكر شود. | ||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
مجموعه حاضر، با پيشگفتار مفصلى از محقق -كه به بيش از نيمى از | مجموعه حاضر، با پيشگفتار مفصلى از محقق -كه به بيش از نيمى از کتاب را به خود اختصاص داده-آغاز شده است. پس از آن متن عربى اثر و سه ترجمه از رساله آمده است. | ||
خانم دكتر دلال عباس، يكى از ويژگىهاى اثر حاضر را تهى بودنش از «لحن دشمنانه»اى مىداند كه در آن روزگاران، فريقين در حق يكديگر به كار مىبردند <ref>همان، ص189</ref>. | خانم دكتر دلال عباس، يكى از ويژگىهاى اثر حاضر را تهى بودنش از «لحن دشمنانه»اى مىداند كه در آن روزگاران، فريقين در حق يكديگر به كار مىبردند <ref>همان، ص189</ref>. | ||
خط ۸۵: | خط ۸۵: | ||
نگاهى به ترجمه و شرح او، نشان مىدهد كه وى در زمينه علم كلام و اقوال متكلمان و فرقههاى كلامى، فىالجمله اطلاع و اهتمامى داشته است و لذا نشاط و تفصيلى كه در گزارش فروع اعتقادى رساله به كار مىبندد، با آنچه در بخش فقهى نشان مىدهد قابل مقايسه نيست؛ چرا كه در گزارش فقهيات، اغلب به ترجمهگونهاى بسنده كرده و درگذشته است. در نگارش نثر فارسىاش- اگرچه نثر ممتازى ندارد- نشانههايى از آشنايى با متون ادبى و بهويژه گرايش به سجعبردارى ديده مىشود. ناگفته نماند كه بناگزير، چهار كلمه پىدرپى در يكجا و دو كلمه پىدرپى در جاى ديگر رساله وى، حذف گرديده و به جاى آنها، نقطهچين نهاده شده است <ref>همان، ص248</ref>. | نگاهى به ترجمه و شرح او، نشان مىدهد كه وى در زمينه علم كلام و اقوال متكلمان و فرقههاى كلامى، فىالجمله اطلاع و اهتمامى داشته است و لذا نشاط و تفصيلى كه در گزارش فروع اعتقادى رساله به كار مىبندد، با آنچه در بخش فقهى نشان مىدهد قابل مقايسه نيست؛ چرا كه در گزارش فقهيات، اغلب به ترجمهگونهاى بسنده كرده و درگذشته است. در نگارش نثر فارسىاش- اگرچه نثر ممتازى ندارد- نشانههايى از آشنايى با متون ادبى و بهويژه گرايش به سجعبردارى ديده مىشود. ناگفته نماند كه بناگزير، چهار كلمه پىدرپى در يكجا و دو كلمه پىدرپى در جاى ديگر رساله وى، حذف گرديده و به جاى آنها، نقطهچين نهاده شده است <ref>همان، ص248</ref>. | ||
== وضعيت | == وضعيت کتاب == | ||
خط ۹۸: | خط ۹۸: | ||
4- ترجمه اعتقادات: سيد ميرحسين رضوى قائنى نجفى. | 4- ترجمه اعتقادات: سيد ميرحسين رضوى قائنى نجفى. | ||
فهرست مطالب، در ابتداى | فهرست مطالب، در ابتداى کتاب آمده است. در پاورقىها كه بسيار مىباشد، توضيحات مفيد و مفصلى پيرامون برخى از كلمات و عبارات متن داده شده است. | ||
==پانويس == | ==پانويس == | ||
<references /> | <references /> | ||
خط ۱۰۴: | خط ۱۰۴: | ||
== منابع مقاله == | == منابع مقاله == | ||
مقدمه و متن | مقدمه و متن کتاب. | ||
ویرایش