۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،') |
جز (جایگزینی متن - 'كتاب' به 'کتاب') |
||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
== معرفى | == معرفى کتاب== | ||
دفاع از اسلام و پاسخ به شبهات مسيحيان يكى از دل مشغولىهاى عالمان دينى بوده است. در قرن سيزدهم هجرى، مسلمانان هند بعد از ورود كمپانى هند شرقى و تسلط انگليس بر امور ادارى هندوستان با فوجى از مبلّغان و گروههاى تبشيرى روبهرو شدند كه در پى اثبات حقانيت مسيحيت و نقد اسلام و پيامبر آن بودند. در اين مسير عالمان دينى وظيفه خود را دفاع از كيان اسلام ديده، با هميارى و همكارى هم به نقد مسيحيت و پاسخ به ايرادات آنها پرداختند. يكى از مشهورترين اين آثار، | دفاع از اسلام و پاسخ به شبهات مسيحيان يكى از دل مشغولىهاى عالمان دينى بوده است. در قرن سيزدهم هجرى، مسلمانان هند بعد از ورود كمپانى هند شرقى و تسلط انگليس بر امور ادارى هندوستان با فوجى از مبلّغان و گروههاى تبشيرى روبهرو شدند كه در پى اثبات حقانيت مسيحيت و نقد اسلام و پيامبر آن بودند. در اين مسير عالمان دينى وظيفه خود را دفاع از كيان اسلام ديده، با هميارى و همكارى هم به نقد مسيحيت و پاسخ به ايرادات آنها پرداختند. يكى از مشهورترين اين آثار، کتاب اظهار الحق، تأليف شيخ رحمتالله هندى است كه به زبان عربى در سال 1280 قمرى به نگارش درآمد . | ||
== انگيزه تأليف== | == انگيزه تأليف== | ||
خط ۵۲: | خط ۵۲: | ||
مؤلف در مقدمه، مىنويسد: « بعد از ورود انگليس به هند، كشيشان به تبليغ مسيحيت پرداختند و رسائلى در رد اسلام نوشتند و بين مردم پخش كردند. من درخواست مناظره كردم. مناظره در سال 1270ق در اكبرآباد برپا شد و پيروزى در بحثِ تحريف و نسخ با ما بود. سپس به مكه آمدم و شيخ احمد بن زينى دحلان از من درخواست كرد كه اين مطالب را به زبان عربى بنويسم، لذا اسمش را اظهار الحق گذاشتم ». | مؤلف در مقدمه، مىنويسد: « بعد از ورود انگليس به هند، كشيشان به تبليغ مسيحيت پرداختند و رسائلى در رد اسلام نوشتند و بين مردم پخش كردند. من درخواست مناظره كردم. مناظره در سال 1270ق در اكبرآباد برپا شد و پيروزى در بحثِ تحريف و نسخ با ما بود. سپس به مكه آمدم و شيخ احمد بن زينى دحلان از من درخواست كرد كه اين مطالب را به زبان عربى بنويسم، لذا اسمش را اظهار الحق گذاشتم ». | ||
== اهميت | == اهميت کتاب== | ||
جامع ترين و نيرومند ترين اثرى است كه تا كنون در نقد مسيحيت نوشته، و در تأييد يا رد آن نزديك به پنجاه | جامع ترين و نيرومند ترين اثرى است كه تا كنون در نقد مسيحيت نوشته، و در تأييد يا رد آن نزديك به پنجاه کتاب و رساله تأليف شده است. | ||
علماي اسلامي، اظهار الحق را ستودند و علاوه بر اقبال فراوان، به آن توجه خاصي مبذول كردند. تا جايي كه به زبان تركي ترجمه شد و حكومت عثماني به ترجمه آن به چند زبان اروپايي پرداخت. | علماي اسلامي، اظهار الحق را ستودند و علاوه بر اقبال فراوان، به آن توجه خاصي مبذول كردند. تا جايي كه به زبان تركي ترجمه شد و حكومت عثماني به ترجمه آن به چند زبان اروپايي پرداخت. | ||
مجامع مسيحي نيز از آن به ستوه آمدند، به طوري كه در روزنامه لندن تايمز انگلستان درباره آن آمده است: " اگر مردم اين | مجامع مسيحي نيز از آن به ستوه آمدند، به طوري كه در روزنامه لندن تايمز انگلستان درباره آن آمده است: " اگر مردم اين کتاب را بخوانند پيشرفت مسيحيت متوقف خواهد شد ". | ||
در بين علماى شيعى نيز اين | در بين علماى شيعى نيز اين کتاب مورد توجه است. مرحوم علامه محمد جواد بلاغى در تفسير آلاء الرحمن و کتاب الهدى إلى دين المصطفى در مباحث تنازعات بين اسلام با مسيحيت به آن ارجاع مى دهد. الهدى در رد کتاب الهدايه است و الهدايه رد کتاب اظهار الحق مىباشد، مرحوم آية اللّه العظمى خويى در البيان، ص283، اظهار الحق را چنين مىستايد: « کتاب جليل نافع جدّا ». علامه شعرانى و مرحوم آيت الله معرفت به اين کتاب ارجاع دادهاند. | ||
مؤلف اظهار الحق اگر چه سنى است ولى در بعض موارد اختلافى، را ه انصاف را پيموده است، وى مساله تحريف قرآن را طرح نموده و نسبت دادن اين قول به شيعه اماميه اثنا عشريه را نسبتي ظالمانه و بي اساس دانسته و كلمات بزرگان شيعه را در اين زمينه آورده، تصريح مي كند كه اساس اين نسبت جز روايات بي اعتباري كه در برخي از | مؤلف اظهار الحق اگر چه سنى است ولى در بعض موارد اختلافى، را ه انصاف را پيموده است، وى مساله تحريف قرآن را طرح نموده و نسبت دادن اين قول به شيعه اماميه اثنا عشريه را نسبتي ظالمانه و بي اساس دانسته و كلمات بزرگان شيعه را در اين زمينه آورده، تصريح مي كند كه اساس اين نسبت جز روايات بي اعتباري كه در برخي از کتابهاي قدما به چشم مي خورد، چيز ديگري نيست و اين را نمي توان دليل و پايه اعتقاد يك ملت دانست، زيرا نقل روايتي كه داراي سندي ضعيف يا قابل تاويل باشد، نمي تواند مدرك عقيده كسي قرارگيرد. | ||
== روش تأليف== | == روش تأليف== | ||
خط ۷۲: | خط ۷۲: | ||
از مباحث جدلى پرهيز دارد، اگر چه از آن خالى نيست و بيشتر با استناد به نصوص مسيحى و نقد آنها و با آوردن شواهد بسيار، مدعيات خود را اثبات مى نمايد، بنابراين روش او بيشتر نقلى و عقلى است تا جدلى، دغدغه اصلى او ابطال آموزه هاى مسيحيت است كه با نشان دادن تناقضات درونى مسيحيان و با رد شبهات عليه اسلام، در پى رسيدن به اين مقصود است. | از مباحث جدلى پرهيز دارد، اگر چه از آن خالى نيست و بيشتر با استناد به نصوص مسيحى و نقد آنها و با آوردن شواهد بسيار، مدعيات خود را اثبات مى نمايد، بنابراين روش او بيشتر نقلى و عقلى است تا جدلى، دغدغه اصلى او ابطال آموزه هاى مسيحيت است كه با نشان دادن تناقضات درونى مسيحيان و با رد شبهات عليه اسلام، در پى رسيدن به اين مقصود است. | ||
اكثر مطالب را بدليل تسلط پروتستانها در هند از آثار آنها آورده، و به غيراز ترجمههاى عهد عتيق و جديد، به تفاسير | اكثر مطالب را بدليل تسلط پروتستانها در هند از آثار آنها آورده، و به غيراز ترجمههاى عهد عتيق و جديد، به تفاسير کتاب مقدس مراجعه كرده، از آنها نقلمىكند. در ادامه به نقد عبارات ميزان الحق پرداخته، اشتباهات تاريخى و نقلقولهاى اشتباه وى را متذكر مىشود. | ||
== ساختار و گزارش محتوا== | == ساختار و گزارش محتوا== | ||
اساس | اساس کتاب را مباحث پنج گانه مورد مناظره با فاندر، يعنى تحريف، نسخ، تثليث، قرآن و نبوت پيامبر اكرم صلى الله عليه و آله، تشكيل مىدهد. در تأليف عربى کتاب بحث عهدين را نيز اضافه كرد، و کتاب را در شش باب تربيب داد، و در مقدمه به تذكر امورى مى پردازد كه در طول مباحث توجه به آنها لازم است، و بخش عمده مقدمه در اشكالات کتاب فاندر است. در اينجا به مختصرى از ابواب و محتواى کتاب اشاره مى شود. | ||
1- در بيان | 1- در بيان کتابهاى عهد عتيق و عهد جديد | ||
داراى چهار فصل است: الف)پيرامون نام و تعداد | داراى چهار فصل است: الف)پيرامون نام و تعداد کتابهاى عهدين است. موارد تشكيك و ترديد آنها را بيان مىدارد و نتيجه مىگيرد كه دينى كه در الهام و وحى بودن کتابهايش شك است، چگونه خود را حق مىداند؟! | ||
ب)به عدم تواتر در اسناد | ب)به عدم تواتر در اسناد کتابهاى عهدين مى پردازد، مىگويد: هنگامى کتابى آسمانى و واجبالتسليم است كه يقين داشته باشيم، اين کتاب از فلان پيامبر و به سند متصل بدون تغيير و تبديل به دست ما رسيده است، اما هيچيك از کتابهاى عهدين اينگونه نيستند، پس چگونه مسيحيان ما را به پذيرش آن فرا مىخوانند؟ | ||
ج)به اغلاط و اختلافات عهدين مىپردازد. نخست به اختلافات عهد عتيق با عهد جديد پرداخته و با تطبيق آيات آنها با يكديگر به يكصد و بيست و پنج اختلاف اشاره ميكند. سپس به بيان اغلاط عهدين مى پردازد، و يكصد و ده غلط، را كه بيشتر آنها از اناجيل است، بيان كرده است. | ج)به اغلاط و اختلافات عهدين مىپردازد. نخست به اختلافات عهد عتيق با عهد جديد پرداخته و با تطبيق آيات آنها با يكديگر به يكصد و بيست و پنج اختلاف اشاره ميكند. سپس به بيان اغلاط عهدين مى پردازد، و يكصد و ده غلط، را كه بيشتر آنها از اناجيل است، بيان كرده است. | ||
د)به ادعاى الهامى بودن تمام | د)به ادعاى الهامى بودن تمام کتابها يا تمام مطالب مندرج در عهدين پرداخته و با هفده دليل، آن را نقد كرده، بيان مى دارد كه بنابه تصريح مسيحيان انجيلى به نام انجيل مرجع كه اناجيل ديگر را از آن گرفتهاند، موجود بوده و اين نشان مىدهد كه اناجيل ملهم نبوده و آنها را از روى متن ديگرى نوشتهاند كه آن متن از بين رفته است. به عبارت ديگر انجيلى كه قرآن از آن ياد مىكند از بين رفته است و اناجيلِ مكتوبِانسانهاى غيرمعصوم، باقى مانده است. | ||
باب دوم: وقوع تحريف در عهدين | باب دوم: وقوع تحريف در عهدين | ||
مولف مىنويسد: ما با مسيحيان در تحريف معنوى اختلافى نداريم، زيرا آنان نيز معتقدند كه يهوديان در تفسير عهد عتيق، مرتكب تحريف معنوى شدند. آنچه پروتستانها منكر آن هستند، تحريف لفظى در سه بخش است: تحريف لفظى به تبديل، تحريف لفظى به زياده و تحريف لفظى به نقصان. در بخش تحريف لفظى به تبديل، به مواردى از اين تحريفات اشاره كرده است، براى مثال فاصله زمانى ميان خلق آدم تا طوفان نوح، در نسخه عبرى، 1656 سال، در نسخه يونانى، 2262 سال و در نسخه سامرى، 1307 سال است، فاصله زمانى ميان طوفان نوح تا ولادت حضرت ابراهيم(ع) در عبرى، 292 سال، در يونانى، 1072 سال و در سامرى، 942 سال است. در تحريف لفظى به زياده نيز به چهل و پنج شاهد اشاره و آنها را دليل افزودن برخى مطالب به عهدين مىداند. و در تحريف لفظى به نقصان به بيست شاهد اشاره كرده، مىنويسد: در نسخه عبرى | مولف مىنويسد: ما با مسيحيان در تحريف معنوى اختلافى نداريم، زيرا آنان نيز معتقدند كه يهوديان در تفسير عهد عتيق، مرتكب تحريف معنوى شدند. آنچه پروتستانها منكر آن هستند، تحريف لفظى در سه بخش است: تحريف لفظى به تبديل، تحريف لفظى به زياده و تحريف لفظى به نقصان. در بخش تحريف لفظى به تبديل، به مواردى از اين تحريفات اشاره كرده است، براى مثال فاصله زمانى ميان خلق آدم تا طوفان نوح، در نسخه عبرى، 1656 سال، در نسخه يونانى، 2262 سال و در نسخه سامرى، 1307 سال است، فاصله زمانى ميان طوفان نوح تا ولادت حضرت ابراهيم(ع) در عبرى، 292 سال، در يونانى، 1072 سال و در سامرى، 942 سال است. در تحريف لفظى به زياده نيز به چهل و پنج شاهد اشاره و آنها را دليل افزودن برخى مطالب به عهدين مىداند. و در تحريف لفظى به نقصان به بيست شاهد اشاره كرده، مىنويسد: در نسخه عبرى کتاب مقدس، عباراتى هست كه در نسخه يونانى و سامرى نيست و بالعكس، كه نشان از نقصان يا زياده است. | ||
بنابراين، كتب عهدين قبل از اسلام بدون سند متصل و قطعى، به دوران اسلام رسيد و قبل از آن، تحريفاتى در آن صورت گرفته و برخى تحريفات بعد از اسلام انجام گرفته است. لذا اختلاف شديد نسخهها، نشانه بىاعتبارى و عدم الهام و بالتبع عدم حجيّت آنها است و اعتراف مسيحيان به تحريف از نوع نقصان و زيادت، نشانه تحريف در دين موسى و عيسى است. | بنابراين، كتب عهدين قبل از اسلام بدون سند متصل و قطعى، به دوران اسلام رسيد و قبل از آن، تحريفاتى در آن صورت گرفته و برخى تحريفات بعد از اسلام انجام گرفته است. لذا اختلاف شديد نسخهها، نشانه بىاعتبارى و عدم الهام و بالتبع عدم حجيّت آنها است و اعتراف مسيحيان به تحريف از نوع نقصان و زيادت، نشانه تحريف در دين موسى و عيسى است. | ||
خط ۱۲۵: | خط ۱۲۵: | ||
از جملهى آنها، ايراد بر رواج اسلام با شمشير، و تعدد زوجات پيامبر است كه به آنها پاسخ مىدهد. | از جملهى آنها، ايراد بر رواج اسلام با شمشير، و تعدد زوجات پيامبر است كه به آنها پاسخ مىدهد. | ||
نويسنده با اشاره به مطالبى ديگر در عصمت پيامبر اسلام، | نويسنده با اشاره به مطالبى ديگر در عصمت پيامبر اسلام، کتاب خود را به پايان مىبرد. | ||
== معرفى نسخه== | == معرفى نسخه== | ||
اين | اين کتاب فراتر از ده چاپ دارد كه بهترين آنها به تحقيق دكتر محمد احمد خليل ملكاوى در چهار جلد در مصر صورت گرفته است. دكتر ملكاوى در مقدمه مفصل خويش به مباحثى همچون هند در قرن سيزده، زندگانى شيخ رحمتالله هندى، دليل تأليف، چاپها، ترجمهها، روش تصحيح و يافتن نسخه دست نوشت مؤلف، مىپردازد و مىنويسد: «کتاب حاضر با نسخه دستنوشتِ مؤلف كه در مكه موجود است و چاپ اول آن كه توسط مؤلف مقابله شده، تطبيق داده شده، و اكثر آثارى را كه مؤلف در اين کتاب مورد استناد قرار داده، بررسى نموده و تطبيق دادهايم». | ||
چاپ ديگرى كه شهرت دارد، چاپ دو جلدى با تصحيح و تحقيق عمر الدّسوقى است كه در بيروت در دو جلد به چاپ رسيده و ايشان در مقدمه به مباحثى چون استعمار و تهاجم فرهنگى غرب، نحوه نفوذ و گسترش اسلام در هند، تبشير مسيحيت با تضعيف اسلام، مناظره علماى اسلام با علماى مسيحى و تأليف | چاپ ديگرى كه شهرت دارد، چاپ دو جلدى با تصحيح و تحقيق عمر الدّسوقى است كه در بيروت در دو جلد به چاپ رسيده و ايشان در مقدمه به مباحثى چون استعمار و تهاجم فرهنگى غرب، نحوه نفوذ و گسترش اسلام در هند، تبشير مسيحيت با تضعيف اسلام، مناظره علماى اسلام با علماى مسيحى و تأليف کتاب اظهار الحق اشاره دارد و بيان مى دارد كه چون زبان اصلى مؤلف عربى نبوده متن کتاب داراى اغلاط و اشتباهات لغوى و ادبى است كه سعى در اصلاح آن شده است، البته با قيد اصل عبارت در پاورقى، نكته ديگر در اين چاپ استخراج اعلام کتاب است كه در پايان جلد اول آورده شده است. | ||
چاپ موجود نيز در لبنان توسط دار الكتب العلميه بيروت، بدون تصحيح و تحقيق در يك مجلد، در قطع وزيرى به طبع رسيده است. | چاپ موجود نيز در لبنان توسط دار الكتب العلميه بيروت، بدون تصحيح و تحقيق در يك مجلد، در قطع وزيرى به طبع رسيده است. | ||
خط ۱۳۹: | خط ۱۳۹: | ||
1. متن و مقدمه | 1. متن و مقدمه کتاب اظهار الحق با تحقيق عمر الدسوقى، چاپ المكتبة العصرية بيروت | ||
2. مقدمه دكتر محمد احمد خليل ملكاوى بر | 2. مقدمه دكتر محمد احمد خليل ملكاوى بر کتاب اظهار الحق، چاپ مصر | ||
3. مقاله گزارشى از | 3. مقاله گزارشى از کتاب اظهار الحق، مهدى فرمانيان ( فصلنامه هفت آسمان ش 32 ) | ||
4. مقاله رو به گفتگو، حميد رضا شريعتمدارى ( فصلنامه هفت آسمان ش 27 ) | 4. مقاله رو به گفتگو، حميد رضا شريعتمدارى ( فصلنامه هفت آسمان ش 27 ) | ||
خط ۱۵۳: | خط ۱۵۳: | ||
7. مقاله گروه حشويه و شبهه تحريف، سايت آل البيت | 7. مقاله گروه حشويه و شبهه تحريف، سايت آل البيت | ||
8. مجله نداى اسلام، بخش معرفى | 8. مجله نداى اسلام، بخش معرفى کتاب ( سايت سنى آنلاين ) | ||
ویرایش