پرش به محتوا

قرآن کریم (ترجمه داریوش شاهین): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}
   
   
'''قرآن کریم (ترجمه داریوش شاهین)،''' ترجمه‌ای است توسط داریوش شاهین به زبان فارسی از قرآن مجید که در سال 1359ش در دو جلد منتشر شده است.
'''قرآن کریم (ترجمه داریوش شاهین)،''' ترجمه‌ای است توسط [[شاهین، داریوش|داریوش شاهین]] به زبان فارسی از قرآن مجید که در سال 1359ش در دو جلد منتشر شده است.


این اثر ترجمه‌ای است ادبی همراه با توضیحاتی که در بیشتر آیات میان پرانتز افزوده شده‌اند. علاوه بر توضیحات کوتاه ضمن آیات، توضیحاتی نیز پس از پایان هر سوره آورده شده است که به معنی واژه‌ها، شأن نزول و تاریخ و امثال آن می‌پردازد. روش ترجمه در مواردی به‌صورت آزاد و در مواردی نیز با تطبیق دقیق ترجمه با اصل آیه می‌باشد. تلاش مترجم بر آن بوده که تمامی کلمات قرآن را ترجمه کرده و حتی حروف را نیز به‌نوعی معادل‌یابی کند. مترجم از تفسیر مجمع‌ البیان، ابوالفتوح، منهج الصادقین، المیزان، البرهان، المنار و چندین تفسیر دیگر استفاده کرده است.<ref>ر.ک: ایازی، یاسر، ص111</ref>
این اثر ترجمه‌ای است ادبی همراه با توضیحاتی که در بیشتر آیات میان پرانتز افزوده شده‌اند. علاوه بر توضیحات کوتاه ضمن آیات، توضیحاتی نیز پس از پایان هر سوره آورده شده است که به معنی واژه‌ها، شأن نزول و تاریخ و امثال آن می‌پردازد. روش ترجمه در مواردی به‌صورت آزاد و در مواردی نیز با تطبیق دقیق ترجمه با اصل آیه می‌باشد. تلاش مترجم بر آن بوده که تمامی کلمات قرآن را ترجمه کرده و حتی حروف را نیز به‌نوعی معادل‌یابی کند. مترجم از تفسیر مجمع‌ البیان، ابوالفتوح، منهج الصادقین، المیزان، البرهان، المنار و چندین تفسیر دیگر استفاده کرده است.<ref>ر.ک: ایازی، یاسر، ص111</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش