پرش به محتوا

متن کامل و اصیل مثنوی معنوی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴: خط ۴:
| عنوان‌های دیگر =مثنوی
| عنوان‌های دیگر =مثنوی


متن کامل مثنوی معنوی
متن کامل مثنوی معنوی  
|پدیدآورندگان  
|پدیدآورندگان  
| پدیدآوران = [[مولوی، جلال‌الدین محمد]] (نویسنده)
| پدیدآوران = [[مولوی، جلال‌الدین محمد]] (نویسنده)
خط ۱۲: خط ۱۲:
[[آذریزدی، مهدی]] (مقدمه‌نویس)
[[آذریزدی، مهدی]] (مقدمه‌نویس)
|زبان  
|زبان  
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی  
| کد کنگره =‏‎‏1375‎‏الف / 5298 ‏PIR‎‏  
| کد کنگره =‏‎‏1375‎‏الف / 5298 ‏PIR‎‏  
| موضوع = شعر فارسی - قرن 7ق.
| موضوع = شعر فارسی - قرن 7ق.
خط ۱۸: خط ۱۸:
| ناشر = پژوهش  
| ناشر = پژوهش  
| مکان نشر =ایران - تهران  
| مکان نشر =ایران - تهران  
| سال نشر = 1375ش.
| سال نشر = 1375ش.  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02190AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02190AUTOMATIONCODE
| چاپ =چاپ سوم
| چاپ =چاپ سوم  
| شابک =964-5624-26-6
| شابک =964-5624-26-6
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
خط ۳۳: خط ۳۳:
'''متن کامل و اصیل مثنوی معنوی،''' عنوان نسخه‌ای از کتاب مثنوی معنوی [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا جلال‌الدین محمد بلخی رومی]] مشهور به [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] است به‌انضمام مقدمه و ملاحظات جدید و فرهنگ لغات و کتاب‌شناسی از [[آذریزدی، مهدی|مهدی آذر یزدی]] (خرمشاهی). این کتاب در 1 جلد به چاپ رسیده است.
'''متن کامل و اصیل مثنوی معنوی،''' عنوان نسخه‌ای از کتاب مثنوی معنوی [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا جلال‌الدین محمد بلخی رومی]] مشهور به [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] است به‌انضمام مقدمه و ملاحظات جدید و فرهنگ لغات و کتاب‌شناسی از [[آذریزدی، مهدی|مهدی آذر یزدی]] (خرمشاهی). این کتاب در 1 جلد به چاپ رسیده است.


مثنوی حاضر عینا با متن اصلی چاپ [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] که چند چاپ عکسی هم از روی آن منتشر شده، مطابق است و مانند نسخه اصلی دارای 25632 بیت است. تنها در پایان کتاب 52 بیت با عنوان «خاتمة لولده الکامل المحقق بهاءالدین» که در چاپ نیکلسون نیست، از مثنوی چاپ علاء‌الدوله با حروف ریزتر و متمایز نقل شده تا خوانندگان از وجود و اشارات موجود در آن آگاه باشند. چهار بیت نیز از نسخه‌بدل‌های ضبط‌شده در پاورقی چاپ [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] در داخل علامت [ ] بدون احتساب شماره ابیات در جای خود به متن برده شده که در قسمت «ملاحظات» ضمیمه پایان توضیح داده شده.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص45</ref>
مثنوی حاضر عینا با متن اصلی چاپ [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] که چند چاپ عکسی هم از روی آن منتشر شده، مطابق است و مانند نسخه اصلی دارای 25632 بیت است. تنها در پایان کتاب 52 بیت با عنوان «خاتمة لولده الکامل المحقق بهاءالدین» که در چاپ نیکلسون نیست، از مثنوی چاپ علاء‌الدوله با حروف ریزتر و متمایز نقل شده تا خوانندگان از وجود و اشارات موجود در آن آگاه باشند. چهار بیت نیز از نسخه‌بدل‌های ضبط‌شده در پاورقی چاپ [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسون]] در داخل علامت [ ] بدون احتساب شماره ابیات در جای خود به متن برده شده که در قسمت «ملاحظات» ضمیمه پایان توضیح داده شده.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص45</ref>
   
   
حروف‌چینی دستی نسخه حاضر از روی نسخه عکسی افست مثنوی [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسن]] که به اهتمام دکتر پورجوادی در تهران چاپ شده، انجام یافته است. از دیگر ویژگی‌های این نسخه موارد زیر را می‌توان یاد کرد:
حروف‌چینی دستی نسخه حاضر از روی نسخه عکسی افست مثنوی [[نیکلسون، رینولد الین|نیکلسن]] که به اهتمام دکتر پورجوادی در تهران چاپ شده، انجام یافته است. از دیگر ویژگی‌های این نسخه موارد زیر را می‌توان یاد کرد:
خط ۵۹: خط ۵۹:
[[رده:مقالات تیر 01 یقموری]]
[[رده:مقالات تیر 01 یقموری]]
[[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]]
[[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
[[رده:مقالات بازبینی شده تیر 01]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]]
۱٬۴۸۲

ویرایش