۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
'''تصوف در یکصد پرسش و پاسخ'''، اثر: [[گولپینارلی، عبدالباقی|عبدالباقی گولپنیارلی]]، ترجمه دکتر [[هاشمپور سبحانی، توفیق|توفیق هاشمپور سبحانی]]، | '''تصوف در یکصد پرسش و پاسخ'''، اثر: [[گولپینارلی، عبدالباقی|عبدالباقی گولپنیارلی]]، ترجمه دکتر [[هاشمپور سبحانی، توفیق|توفیق هاشمپور سبحانی]]، | ||
کتاب حاضر، همانگونه که از عنوان آن پیداست، واقعا به صورت پرسش و پاسخ مطرح بوده است، پرسشها را ظاهرا طبیبی ایرانی که تبعه ترکیه بوده، از استاد [[گولپینارلی، عبدالباقی|عبدالباقی]] محقق ترک پرسیده و وی به آن پرسشها پاسخ داده و پس از ویرایش به چاپ رسیده است. کتاب فرم شفاهی خود را حفظ کرده و گاهگاه به تکرار و ایجاز گرائیده است.<ref>ر.ک: گفتار مترجم، ص9/ref> | کتاب حاضر، همانگونه که از عنوان آن پیداست، واقعا به صورت پرسش و پاسخ مطرح بوده است، پرسشها را ظاهرا طبیبی ایرانی که تبعه ترکیه بوده، از استاد [[گولپینارلی، عبدالباقی|عبدالباقی]] محقق ترک پرسیده و وی به آن پرسشها پاسخ داده و پس از ویرایش به چاپ رسیده است. کتاب فرم شفاهی خود را حفظ کرده و گاهگاه به تکرار و ایجاز گرائیده است.<ref>ر.ک: گفتار مترجم، ص9</ref> | ||
در ابتدای کتاب پاسخهایی درج شده است که از قداست تصوف، تصوف راستین که در همه ایام، مخصوصا در غلیان خشکمغزیها و تعصبها پناهگاهی امن برای اندیشمندان بوده تا حدی کاسته است.<ref>ر.ک: گفتار مترجم، ص10/ref> | در ابتدای کتاب پاسخهایی درج شده است که از قداست تصوف، تصوف راستین که در همه ایام، مخصوصا در غلیان خشکمغزیها و تعصبها پناهگاهی امن برای اندیشمندان بوده تا حدی کاسته است.<ref>ر.ک: گفتار مترجم، ص10</ref> | ||
در این جواب گفتنها مؤلف مرحوم تنها به قاضی رفته و تنها به اوراقی از مآخذ سرزده است که برای متهم جلوهدادن تصوف فراهم آمدهاند. | در این جواب گفتنها مؤلف مرحوم تنها به قاضی رفته و تنها به اوراقی از مآخذ سرزده است که برای متهم جلوهدادن تصوف فراهم آمدهاند. | ||
ویرایش