پرش به محتوا

تفسير قرآن مجيد: نسخه محفوظ در دانشگاه کمبريج: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۸: خط ۲۸:
'''تفسير قرآن مجيد: نسخه محفوظ در دانشگاه کمبريج،''' عنوان اثری است 2 جلدی به زبان فارسی از نویسنده‌ای نامعلوم در تفسیر قرآن. این نسخه به تصحیح دکتر [[متینی، جلال|جلال متینی]] رسیده است.
'''تفسير قرآن مجيد: نسخه محفوظ در دانشگاه کمبريج،''' عنوان اثری است 2 جلدی به زبان فارسی از نویسنده‌ای نامعلوم در تفسیر قرآن. این نسخه به تصحیح دکتر [[متینی، جلال|جلال متینی]] رسیده است.


جلد اول این اثر از سوره مریم تا صافات را در خود دارد و جلد دومش از سوره ص تا ناس. کتاب حاضر، تفسیری است منحصربه‌فرد به زبان فارسی بر قرآن مجید که در کتابخانه دانشگاه کمبریج انگلستان نگهداری می‌شود و در شصت هفتاد سال اخیر نزد اهل فضل به «تفسیر کمبریج» شهرت یافته است. این کتاب در اصل در چهار مجلد بوده است که در طی روزگاران مجلدات اول و دوم آن مفقود شده و فقط مجلدات سوم و چهارم آن به دست ما رسیده است. در باب مؤلف کتاب و عصر زندگانی و معاصران و محل تولد وی اطلاعی نداریم. شاید اگر دو جلد مفقود کتاب امروز در دسترس ما بود، در این‌باره مشکلی نداشتیم، ولی اکنون تنها مأخذ ما درباره تفسیر مورد بحث و مؤلف آن خود این کتاب است.<ref>ر.ک: مقدمه مصحح بر کتاب، ج1، صفحه بیست‌وسه</ref>
جلد اول این اثر از سوره مریم تا صافات را در خود دارد و جلد دومش از سوره ص تا ناس. کتاب حاضر، تفسیری است منحصربه‌فرد به زبان فارسی بر قرآن مجید که در کتابخانه [[دانشگاه کمبریج|دانشگاه کمبریج انگلستان]] نگهداری می‌شود و در شصت هفتاد سال اخیر نزد اهل فضل به «تفسیر کمبریج» شهرت یافته است. این کتاب در اصل در چهار مجلد بوده است که در طی روزگاران مجلدات اول و دوم آن مفقود شده و فقط مجلدات سوم و چهارم آن به دست ما رسیده است. در باب مؤلف کتاب و عصر زندگانی و معاصران و محل تولد وی اطلاعی نداریم. شاید اگر دو جلد مفقود کتاب امروز در دسترس ما بود، در این‌باره مشکلی نداشتیم، ولی اکنون تنها مأخذ ما درباره تفسیر مورد بحث و مؤلف آن خود این کتاب است.<ref>ر.ک: مقدمه مصحح بر کتاب، ج1، صفحه بیست‌وسه</ref>


اسلوب کلی نگارش کتاب با شیوه نگارش آثار منثوری که در قرن چهارم و پنجم و ششم هجری در خراسان تألیف گردیده یکسان است و نیز وجود لغات و ترکیبات مشترک در این کتاب و آثاری چون [[ترجمه تفسیر طبری]]، [[تاریخ‌نامه طبری (ابهام زدایی)|تاریخ بلعمی]]، [[هدایة المتعلمین في الطب|هدایة المتعلمین فی الطب]] و امثال آن می‌تواند قرینه بر خراسانی بودن مؤلف آن باشد. نویسنده از اهل تسنن معتدل است و در کتاب علاوه بر آنکه خلفای راشدین را در موارد متعدد ستایش کرده و آراء و پیشوایان فرق سنت و جماعت را نیز ذکر نموده است از [[امام علی علیه‌السلام|علی]] و حسنین و فاطمه(ع) و چند تن دیگر از افراد نامدار این خاندان بزرگ با احترام مخصوص یاد کرده است. موضوع دیگری که از خلال سطور کتاب می‌توان دریافت آن است که مؤلف به تجسیم و تشبیه خداوند قائل نبوده است.<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست‌وچهار</ref> و همچنین از قدریه نیست.<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست‌وپنج</ref>
اسلوب کلی نگارش کتاب با شیوه نگارش آثار منثوری که در قرن چهارم و پنجم و ششم هجری در خراسان تألیف گردیده یکسان است و نیز وجود لغات و ترکیبات مشترک در این کتاب و آثاری چون [[ترجمه تفسیر طبری]]، [[تاریخ‌نامه طبری (ابهام زدایی)|تاریخ بلعمی]]، [[هدایة المتعلمین في الطب|هدایة المتعلمین فی الطب]] و امثال آن می‌تواند قرینه بر خراسانی بودن مؤلف آن باشد. نویسنده از اهل تسنن معتدل است و در کتاب علاوه بر آنکه خلفای راشدین را در موارد متعدد ستایش کرده و آراء و پیشوایان فرق سنت و جماعت را نیز ذکر نموده است از [[امام علی علیه‌السلام|علی]] و حسنین و فاطمه(ع) و چند تن دیگر از افراد نامدار این خاندان بزرگ با احترام مخصوص یاد کرده است. موضوع دیگری که از خلال سطور کتاب می‌توان دریافت آن است که مؤلف به تجسیم و تشبیه خداوند قائل نبوده است.<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست‌وچهار</ref> و همچنین از قدریه نیست.<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست‌وپنج</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش