۱٬۴۸۲
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = [[رضایی اصفهانی، محمدعلی]] (نویسنده) | | پدیدآوران = [[رضایی اصفهانی، محمدعلی]] (نویسنده) | ||
[[ مرکز | [[ مرکز تحقیقات قرآن کریم المهدی]] (برای) | ||
[[ | [[جمعی از پژوهشگران قرآنی]] (نویسنده) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =/ر6ت7 / 102/295 BP | | کد کنگره =/ر6ت7 / 102/295 BP | ||
| موضوع = | | موضوع =تفاسیر (سوره توبه) - ادبیات نو جوانان | ||
تفاسیر شیعه - قرن ?? | |||
ادبیات نوجوانان | |||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = | | ناشر = پژوهشهای تفسیر و علوم قرآن | ||
| مکان نشر = | | مکان نشر =ایران - قم | ||
| سال نشر = 1385ش. | | سال نشر = 1385ش. | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE58552AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE58552AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =چاپ | | چاپ =چاپ یکم | ||
| شابک =964-96337-8-2 | | شابک =964-96337-8-2 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
}} | }} | ||
'''تفسیر قرآن مهر «سوره توبه»،''' اثر | '''تفسیر قرآن مهر «سوره توبه»،''' اثر محمدعلی رضایی اصفهانی با همکاری جمعی از پژوهشگران قرآنیِ، به زبان فارسی است. | ||
ازآنجاکه در هر عصر، نیاز به تفسیر جدیدی از قرآن است، | ازآنجاکه در هر عصر، نیاز به تفسیر جدیدی از قرآن است، جناب رضایی با جمعی از اساتید و دوستان کوشیدهاند بر اساس نیاز عصر، بهویژه جوانان به نگارش ترجمه و تفسیر جدیدی اقدام نمایند. این کار از عید غدیر 1420ق (فروردین 1378ش) شروع شد و همزمان توسط رادیو قرآن و برخى سورهها توسط سیماى قرآن، پخش شد و نیز بخشهایى از آن در حوزه و دانشگاه ارائه و تدریس گردید و بازخوردها گرفته و اصلاحات اعمال شد. | ||
ویرایش نخست این دوره تفسیرى، در سال 1383ش به اتمام رسیده، سپس نویسنده از نظرات اساتید حوزه و دانشگاه، بهویژه آیتاللّه معرفت، در تکمیل آن استفاده کرده است و ویرایش دوم برخى مجلدات را آماده نموده، که اکنون با درخواست طلاب درس تفسیر مدرسه فیضیه، سوره توبه و یوسف آن بهصورت آزمایشى منتشر مىشود.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص11-12</ref> | |||
== ساختار | == ساختار تفسیر== | ||
الف)- نماى | الف)- نماى کلّى هر آیه: که به صورت مقدمهاى یک سطرى، قبل از هر آیه بیان مىشود و موضوع یا موضوعاتاصلى آیه را بیان مىکند. | ||
ب)- ترجمهاى | ب)- ترجمهاى دقیق و برابر از قرآن: براساس روش جملهبهجمله (هستهبههسته) و در کمال دقت؛ در این زمینه به حدود 20 ترجمه مشهور توجه شده و از واژگان آنها استفاده شده است. | ||
ج)- شأن نزول: ( | ج)- شأن نزول: (درصورتىکه آیه شأن نزول داشته باشد). | ||
د)- | د)- نکات و اشارات: مقصود از این عنوان، «نکات» استفادهشده از الفاظ و ترکیبات آیه با توجه به لغت، سیاق، شأن نزول، تاریخ، احادیث، آیات دیگر قرآن، قرائن عقلى، علوم قطعی تجربى و علوم قرآن است. | ||
ه)- آموزهها و | ه)- آموزهها و پیامها: یعنی، بیان اهداف اصلى آیه براى نسلهاى بعدى، که از سنخ دلالت التزامى کلام است.<ref>ر.ک: همان، ص12-15</ref> | ||
==روش تفسیر== | ==روش تفسیر== | ||
روش نویسندگان این تفسیر | روش نویسندگان این تفسیر یک «روش جامع» بوده که شامل «روش قرآنبهقرآن، روایى، عقلى، علمى، باطنى» مىشود. البتّه از روش «تفسیر به رأى» کاملاً پرهیز شده. در این راه بر اساس مبانى تفسیر معتبر و ضوابط اصول الفقه و قواعد روشهاى صحیح تفسیر عمل شده است.<ref>ر.ک: همان، ص15-16</ref> | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
خط ۶۷: | خط ۶۷: | ||
[[رده:مقالات خرداد 01 یقموری]] | [[رده:مقالات خرداد 01 یقموری]] | ||
[[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]] | [[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده تیر 01]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]] | [[رده:مقالات بازبینی نشده2]] |