۱٬۴۸۲
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۴۶: | خط ۴۶: | ||
'''حسین محیالدین الهی قمشهای''' (متولد ۱۳۱۸ش)، فیلسوف، ادیب، سخنران، مترجم و نویسنده معاصر ایرانی | '''حسین محیالدین الهی قمشهای''' (متولد ۱۳۱۸ش)، فیلسوف، ادیب، سخنران، مترجم و نویسنده معاصر ایرانی. | ||
== ولادت == | == ولادت == | ||
ایشان فرزند چهارم استاد فقید [[الهی قمشهای، مهدی|مهدی الهی قمشهای]] و خانم [[طیبه تربتی]] هستند و در ۱۴ | ایشان فرزند چهارم استاد فقید [[الهی قمشهای، مهدی|مهدی الهی قمشهای]] و خانم [[طیبه تربتی]] هستند و در ۱۴ دیماه ۱۳۱۸ش (۴ ژانویه ۱۹۴۰م) در تهران به دنیا آمدند<ref>[https://drelahi.net/%d8%a8%db%8c%d9%88%da%af%d8%b1%d8%a7%d9%81%db%8c-%d8%af%da%a9%d8%aa%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d9%87%db%8c-%d9%82%d9%85%d8%b4%d9%87%e2%80%8c%d8%a7%db%8c/ ر.ک: وبگاه سخنرانیهای دکتر حسین الهی قمشهای]</ref>. | ||
== تحصیلات == | == تحصیلات == | ||
تحصیلات | تحصیلات ابتدایی، متوسطه و دانشگاهی را بهترتیب در دبستان دانش، دبیرستان مروی و دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران تا درجه دکتری به پایان برد و نیز تحصیلات حوزوی و سنتی را نزد پدر و استادان دیگر دنبال کرد<ref>[https://drelahi.net/%d8%a8%db%8c%d9%88%da%af%d8%b1%d8%a7%d9%81%db%8c-%d8%af%da%a9%d8%aa%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d9%87%db%8c-%d9%82%d9%85%d8%b4%d9%87%e2%80%8c%d8%a7%db%8c/ ر.ک: همان]</ref>. | ||
سپس به کار تدریس در دانشگاه تهران و سایر مراکز آموزش عالی در داخل و بعدها خارج کشور پرداخت و در کنار آن به | سپس به کار تدریس در دانشگاه تهران و سایر مراکز آموزش عالی در داخل و بعدها خارج کشور پرداخت و در کنار آن به تألیف و ترجمه در زمینه عرفان و ادبیات و زیباییشناسی مشغول شد. قریب یک سال نیز ریاست کتابخانه ملی ایران را عهدهدار بود<ref>[http://www.drelahighomshei.com/ ر.ک: وبسایت رسمی دکتر حسین الهی قمشهای]</ref>. | ||
==آثار== | ==آثار== | ||
از آثار قلمی او: | از آثار قلمی او: | ||
# گزیده فیه | # گزیده فیه ما فیه (مقالات مولانا)، در معرفی جلالالدین بلخی و شرح مقالات او؛ | ||
# گزیده منطق | # گزیده منطق الطیر، در معرفی عطار و هفت شهر عشق او؛ | ||
# شرح گلشن راز شیخ محمود | # شرح گلشن راز شیخ محمود شبستری؛ | ||
# کتاب | # کتاب مقالات؛ | ||
# ترجمه گزیدهای از سخنان | # ترجمه گزیدهای از سخنان شکسپیر؛ | ||
# بررسی آثار | # بررسی آثار ترجمهشده اسلامی به زبان انگلیسی؛ | ||
# ترجمه کتاب پیامبر اثر خلیل | # ترجمه کتاب پیامبر اثر خلیل جبران؛ | ||
# تصحیح دیوان حافظ، | # تصحیح دیوان حافظ، مجموعهای از ترجمهها؛ | ||
# مقالات و مقدمهها در شمارههای مختلف کتاب | # مقالات و مقدمهها در شمارههای مختلف کتاب کیمیا؛ | ||
# ۳۶۵ روز با | # ۳۶۵ روز با سعدی؛ | ||
# ۳۶۵ روز با ادبیات انگلیسی (در قلمرو زرین) | # ۳۶۵ روز با ادبیات انگلیسی (در قلمرو زرین)؛ | ||
# ۳۶۵ روز با | # ۳۶۵ روز با مولانا؛ | ||
# ۳۶۵ روز با | # ۳۶۵ روز با قرآن؛ | ||
# ۳۶۵ روز در صحبت شاعران | # ۳۶۵ روز در صحبت شاعران پارسیگو (گنجینه آشنا)؛ | ||
# ۳۶۵ روز در صحبت | # ۳۶۵ روز در صحبت حافظ؛ | ||
# رباعیات حکیم عمر خیام (ویرایش و پیشگفتار) | # رباعیات حکیم عمر خیام (ویرایش و پیشگفتار)؛ | ||
# ترجمه دعای | # ترجمه دعای کمیل؛ | ||
# ترجمه کتاب آن خردمند دیگر اثر هنری ون | # ترجمه کتاب آن خردمند دیگر اثر هنری ون دایک؛ | ||
# زیرکیهای ملانصرالدین (مقدمه و توضیحات) | # زیرکیهای ملانصرالدین (مقدمه و توضیحات)؛ | ||
# متون عرفانی به زبان فارسی | # متون عرفانی به زبان فارسی. | ||
مجموعهای از سخنرانیهای ایشان که به زبانهای فارسی و انگلیسی در سازمانها و دانشگاههای داخل و خارج کشور ایراد | مجموعهای از سخنرانیهای ایشان که به زبانهای فارسی و انگلیسی در سازمانها و دانشگاههای داخل و خارج کشور ایراد شده، بهصورت نوارهای صوتی و تصویری در زمینههای عرفان، ادبیات و هنر توسط مؤسسه فرهنگی - هنری دکتر الهی قمشهای به علاقهمندان عرضه شده و بقیه در دست تهیّه است<ref>[http://www.drelahighomshei.com/ ر.ک: همان]</ref>. | ||
==پانویس == | ==پانویس == |