۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR77256J1.jpg | عنوان =اعترافات غزالی ترجمه کتاب ال...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
'''اعترافات غزالی'''، ترجمه | '''اعترافات غزالی'''، ترجمه «[[المنقذ من الضلال و الموصل الی ذی العزة و الجلال|المنقذ من الضلال]]» [[غزالی، محمد بن محمد|ابوحامد محمد غزالی]] (متوفی 505ق)، به قلم [[کیائینژاد، زینالدین|زینالدین کیایینژاد]] است. | ||
ترجمه این کتاب در سال 1325ش، طی دوره دوم مجله «جلوه» تحت عنوان «راه رستگاری» انتشار یافت و اکنون با تجدید نظر کامل، بهمناسبت مطالب آن به نام «اعترافات غزالی» جداگانه طبع و به صاحبدلان دانشپرور تقدیم شده است<ref>ر.ک: توضیحی از مترجم، ص4</ref>. | ترجمه این کتاب در سال 1325ش، طی دوره دوم مجله «جلوه» تحت عنوان «راه رستگاری» انتشار یافت و اکنون با تجدید نظر کامل، بهمناسبت مطالب آن به نام «اعترافات غزالی» جداگانه طبع و به صاحبدلان دانشپرور تقدیم شده است<ref>ر.ک: توضیحی از مترجم، ص4</ref>. | ||
در ابتدای کتاب، مقدمهای به قلم دکتر رضازاده شفق آمده که در بخشی از آن چنین میخوانیم: «سیر معنوی که عارفان کردهاند، یعنی هر فرد به اندازه شایستگی و صفای خود مسافتی از این راه را پیموده و برخی به حقیقت و وصال رسیدهاند. امام غزالی هم همین سیر را نموده و همین راه را پیموده است و کتاب | در ابتدای کتاب، مقدمهای به قلم دکتر [[رضازاده شفق]] آمده که در بخشی از آن چنین میخوانیم: «سیر معنوی که عارفان کردهاند، یعنی هر فرد به اندازه شایستگی و صفای خود مسافتی از این راه را پیموده و برخی به حقیقت و وصال رسیدهاند. [[غزالی، محمد بن محمد|امام غزالی]] هم همین سیر را نموده و همین راه را پیموده است و کتاب «[[المنقذ من الضلال و الموصل الی ذی العزة و الجلال|المنقذ من الضلال]]»، مراحل این سیر روحانی را نشان میدهد و در اهمیت این کتاب مهم، همین کافی است که گذشته از معروفیتش در مشرقزمین، در بلاد مغرب شهرتی بسزا دارد و دو مرتبه بهواسطه دو خاورشناس فاضل به زبان فرنگی ترجمه شده است»<ref>ر.ک: مقدمه، ص11-10</ref>. | ||
مترجم کتاب نیز در عباراتی از مقدمهاش مینویسد: «باری اختلاف عقاید و تشتت افکار که در دین اسلام پدید آمد با ورود فلسفه یونان و ترجمه کتب یونانی و در نتیجه ظهور اهل کلام و پیدایش نحله فلسفی اسلامی و سعی در ایجاد ارتباط میان مسائل فلسفی و عقاید و احکام دینی، پیچیدهتر، غامضتر و دامنهدارتر گردید، تا جایی که شخصیت بزرگی چون حجةالاسلام | مترجم کتاب نیز در عباراتی از مقدمهاش مینویسد: «باری اختلاف عقاید و تشتت افکار که در دین اسلام پدید آمد با ورود فلسفه یونان و ترجمه کتب یونانی و در نتیجه ظهور اهل کلام و پیدایش نحله فلسفی اسلامی و سعی در ایجاد ارتباط میان مسائل فلسفی و عقاید و احکام دینی، پیچیدهتر، غامضتر و دامنهدارتر گردید، تا جایی که شخصیت بزرگی چون [[غزالی، محمد بن محمد|حجةالاسلام غزالی]]، غزالی دانشمند، غزالی متفکر، غزالی فقیه، غزالی مدرس، نظامیه بغداد را وادار کرد که در اصول عقاید خود تجدید نظر نماید و حقیقت دین را از میان آنهمه گرد و غبار که برخاسته و از پشت آنهمه دودهای غلیظ که چهره سپید دین را سیاه کرده بود، بیابد و مشاهده نماید. کتاب «[[المنقذ من الضلال و الموصل الی ذی العزة و الجلال|المنقذ من الضلال]]» کوششهای این بزرگمرد را در آن راه نشان میدهد و بهترین راهی که [[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] برای رسیدن به حق و وصول به حقیقت و مشاهده چهره زیبای دین اسلام، برگزیده، مینمایاند»<ref>ر.ک: مقدمه مترجم، ص16</ref>. | ||
سپس اضافه میکند: «این کتاب نفیس، از شاهکارهای غزالی است که حاوی خلاصه و عصاره عقاید و معرف تحول روحی و سیر معنوی او است که در سن پنجاه سالگی، یعنی حدود پنج سال قبل از وفاتش نوشته و آن را نظیر اعترافات «ژان ژاک رسو» باید شمرد. این کتاب، علاوه از جهات مذهبی، یکی از بهترین صفحات کتاب اندیشه بشر از لحاظ تحول فکری و سیر روحانی است. هرچند از حیث کمیت کوچک است، اما از لحاظ کیفیت میتوان آن را از بزرگترین کتب عرفان و حقیقت شمرد»<ref>ر.ک: همان</ref>. | سپس اضافه میکند: «این کتاب نفیس، از شاهکارهای [[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] است که حاوی خلاصه و عصاره عقاید و معرف تحول روحی و سیر معنوی او است که در سن پنجاه سالگی، یعنی حدود پنج سال قبل از وفاتش نوشته و آن را نظیر اعترافات «ژان ژاک رسو» باید شمرد. این کتاب، علاوه از جهات مذهبی، یکی از بهترین صفحات کتاب اندیشه بشر از لحاظ تحول فکری و سیر روحانی است. هرچند از حیث کمیت کوچک است، اما از لحاظ کیفیت میتوان آن را از بزرگترین کتب عرفان و حقیقت شمرد»<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
وی سپس شرح حالی از غزالی ارائه کرده است تا خواننده تحول فکری و معنوی غزالی را بهتر درک کند<ref>ر.ک: همان، ص29-17</ref>. سپس مینویسد: | وی سپس شرح حالی از [[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] ارائه کرده است تا خواننده تحول فکری و معنوی [[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] را بهتر درک کند<ref>ر.ک: همان، ص29-17</ref>. سپس مینویسد: «[[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] را نزد خاورشناسان و دانشمندان غرب مقامی ارجمند و جایگاهی بلند است. آنان در میان فلاسفه شرق برای [[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] و [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] و [[ابن رشد، محمد بن احمد|ابن رشد]] مقام اول را قائل هستند، اما روحانیان غرب، [[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] را بزرگترین و ارجمندترین متفکر عالم اسلام میشمارند و از عجایب اینکه در کلیسای بزرگ فلورانس ایتالیا که از بناهای قرن 15 میلادی است، تصویر [[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] در میان تصاویر فلاسفه الهی اساقفه بزرگ و روحانیان عالیمقام که در قرون وسطی پیشوایان و رهبران بزرگ جهان مسیحیت بودهاند، مشاهده میگردد<ref>ر.ک: شرح زندگانی غزالی، ص31</ref>. | ||
وی در انتهای مقدمه ابراز تأسف میکند که غزالی ایرانی و یکی از مفاخر بزرگ ما است و ما متأسفانه حتی به اندازه کشورهای عربی هم در نشر عقاید و آثار او بحث و فحص نکردهایم و از تعالیم او که سرچشمه آن تعالیم عالیه اسلامی است، چنانکه باید بهره نگرفتهایم<ref>ر.ک: همان، ص32</ref>. | وی در انتهای مقدمه ابراز تأسف میکند که [[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] ایرانی و یکی از مفاخر بزرگ ما است و ما متأسفانه حتی به اندازه کشورهای عربی هم در نشر عقاید و آثار او بحث و فحص نکردهایم و از تعالیم او که سرچشمه آن تعالیم عالیه اسلامی است، چنانکه باید بهره نگرفتهایم<ref>ر.ک: همان، ص32</ref>. | ||
ترجمه حاضر، روان و سلیس بوده و آنگونه که دکتر رضازاده شفق اشاره کرده، از دقت کافی برخوردار است و میتواند مورد استفاده دانشجویان و دانشدوستان قرار گیرد<ref>ر.ک: مقدمه، ص11</ref>. | ترجمه حاضر، روان و سلیس بوده و آنگونه که دکتر [[رضازاده شفق]] اشاره کرده، از دقت کافی برخوردار است و میتواند مورد استفاده دانشجویان و دانشدوستان قرار گیرد<ref>ر.ک: مقدمه، ص11</ref>. | ||
مترجم، پاورقیهای اندکی نیز نوشته که از آن جمله توضیحی در معرفی فرقه باطنیه است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص42</ref>. همچنین نص برخی احادیث را در پاورقی ذکر کرده است<ref>ر.ک: همان، ص40 و 41 و 51</ref>؛ یا اینکه بیست مسئله فلسفی را که غزالی در «تهافت الفلاسفة» مورد نقد قرار داده، متذکر شده است<ref>ر.ک: همان، ص54 و 55</ref>. | مترجم، پاورقیهای اندکی نیز نوشته که از آن جمله توضیحی در معرفی فرقه باطنیه است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص42</ref>. همچنین نص برخی احادیث را در پاورقی ذکر کرده است<ref>ر.ک: همان، ص40 و 41 و 51</ref>؛ یا اینکه بیست مسئله فلسفی را که [[غزالی، محمد بن محمد|غزالی]] در «تهافت الفلاسفة» مورد نقد قرار داده، متذکر شده است<ref>ر.ک: همان، ص54 و 55</ref>. | ||
فهرست مطالب در ابتدای کتاب ذکر شده است. | فهرست مطالب در ابتدای کتاب ذکر شده است. | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
<references/> | <references /> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | [[المنقذ من الضلال و الموصل الی ذی العزة و الجلال]]{{وابستهها}} | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات جدید]] | [[رده:مقالات جدید]] |
ویرایش