پرش به محتوا

آداب راز و نیاز به درگاه بی نیاز: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۴: خط ۳۴:




'''آداب راز و نياز به درگاه بى‌نياز'''، ترجمه فارسی [[عدة الداعى و نجاح الساعى]] [[ابن فهد حلى]] (متوفاى 841ق)، در موضوع عرفان عملى است و به قلم [[محمدحسین ناييجى]] نورى ترجمه شده. این ترجمه، سليس و روان و در عين حال دقيق است.
'''آداب راز و نياز به درگاه بى‌نياز'''، ترجمه فارسی [[عدة الداعى و نجاح الساعى]] [[ابن فهد حلى]] (متوفاى 841ق)، در موضوع عرفان عملى است و به قلم [[محمدحسین ناييجى]] نورى ترجمه شده. این ترجمه، سليس و روان و در عين حال دقيق است. در خاتمه کتاب هم شرح اسماءالله را به شکل مختصر و مفیدی بیان کرده است.


== انگیزه ترجمه ==
== انگیزه ترجمه ==
خط ۴۶: خط ۴۶:
مترجم، هم‌چنين بخش ديگرى از مقدمه را به شرح حال مؤلف<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=7&viewType=html ر.ک: همان، ص7]</ref>، گفتار فهرست‌نگاران در مورد مؤلف<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=9&viewType=html ر.ک: همان، ص9]</ref>، اساتيد<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=11&viewType=html ر.ک: همان، ص11]</ref>، شاگردان<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=12&viewType=html ر.ک: همان، ص12]</ref> و تأليفات [[ابن فهد حلی، احمد بن محمد|ابن فهد]]<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=12&viewType=html ر.ک: همان]</ref> اختصاص داده است.
مترجم، هم‌چنين بخش ديگرى از مقدمه را به شرح حال مؤلف<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=7&viewType=html ر.ک: همان، ص7]</ref>، گفتار فهرست‌نگاران در مورد مؤلف<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=9&viewType=html ر.ک: همان، ص9]</ref>، اساتيد<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=11&viewType=html ر.ک: همان، ص11]</ref>، شاگردان<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=12&viewType=html ر.ک: همان، ص12]</ref> و تأليفات [[ابن فهد حلی، احمد بن محمد|ابن فهد]]<ref>[https://noorlib.ir/book/view/2627?sectionNumber=2&pageNumber=12&viewType=html ر.ک: همان]</ref> اختصاص داده است.


وى، حواشى ارزش‌مندى را بر عبارات کتاب نوشته است كه به دليل مفصل بودن، به انتهاى کتاب انتقال داده و در بخشى با عنوان يادداشت‌ها، توضيحات هر باب را جداگانه آورده است.
وى، حواشى ارزشمندى را بر عبارات کتاب نوشته است كه به دليل مفصل بودن، به انتهاى کتاب انتقال داده و در بخشى با عنوان يادداشت‌ها، توضيحات هر باب را جداگانه آورده است.


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش