۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ایراني' به 'ایرانی') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
'''تاريخ ادبيات ایران از صفويه تا عصر حاضر'''، اثر [[براون، ادوارد گرانویل|ادوارد براون]]، بررسى ادبيات ایران از صفويه تا عصر حاضر مىباشد كه به زبان انگليسى و قبل از سال 1926م، نوشته شده است. | '''تاريخ ادبيات ایران از صفويه تا عصر حاضر'''، اثر [[براون، ادوارد گرانویل|ادوارد براون]]، بررسى ادبيات ایران از صفويه تا عصر حاضر مىباشد كه به زبان انگليسى و قبل از سال 1926م، نوشته شده است. | ||
اين اثر، توسط [[مقدادی، بهرام|دكتر بهرام مقدادى]]، به زبان فارسی ترجمه شده و تحشيه و تعليق آن نيز توسط دكتر ضياءالدين سجادى و دكتر عبدالحسين نوائى صورت گرفته است.<ref>برومند، فرزانه، ص27</ref> | اين اثر، توسط [[مقدادی، بهرام|دكتر بهرام مقدادى]]، به زبان فارسی ترجمه شده و تحشيه و تعليق آن نيز توسط دكتر [[سجادی، ضیاءالدین|ضياءالدين سجادى]] و دكتر [[نوایی، عبدالحسین|عبدالحسين نوائى]] صورت گرفته است.<ref>برومند، فرزانه، ص27</ref> | ||
كتاب «تاريخ ادبيات ایران»، حاصل سى سال كوشش، تحقيق و مطالعه مداوم نویسنده است و در چهار جلد نوشته شده است كه جلد چهارم آن (جلد حاضر)، سلسلههاى صفويه، قاجاريه و اوايل پهلوى را در بر مىگيرد.<ref>على احمدى، عقاب، 185</ref> | كتاب «تاريخ ادبيات ایران»، حاصل سى سال كوشش، تحقيق و مطالعه مداوم نویسنده است و در چهار جلد نوشته شده است كه جلد چهارم آن (جلد حاضر)، سلسلههاى صفويه، قاجاريه و اوايل پهلوى را در بر مىگيرد.<ref>على احمدى، عقاب، 185</ref> | ||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
اين كتاب كه در حقيقت ترجمه كامل جلد چهارم «تاريخ ادبيات ایران» است، با دو مقدمه از محقق (دكتر ضياءالدين سجادى) و نویسنده آغاز و مطالب، در ده فصل، ارائه گرديده است. | اين كتاب كه در حقيقت ترجمه كامل جلد چهارم «تاريخ ادبيات ایران» است، با دو مقدمه از محقق (دكتر [[سجادی، ضیاءالدین|ضياءالدين سجادى]]) و نویسنده آغاز و مطالب، در ده فصل، ارائه گرديده است. | ||
روش تدوين كتاب، بسيار علمى و متديك است و نویسنده همه تحولات علمى، تاريخى، سياسى و مذهبى را كه در تحولات ادبى مؤثر است، بررسى كرده و مورد تحقيق و موشكافى، قرار داده است و درباره اهميت كار او در مقدمه مجلدات ديگر و نيز در مقالات مربوط به وى، بهتفصيل بحث شده است.<ref>مقدمه محقق، ص6</ref> | روش تدوين كتاب، بسيار علمى و متديك است و نویسنده همه تحولات علمى، تاريخى، سياسى و مذهبى را كه در تحولات ادبى مؤثر است، بررسى كرده و مورد تحقيق و موشكافى، قرار داده است و درباره اهميت كار او در مقدمه مجلدات ديگر و نيز در مقالات مربوط به وى، بهتفصيل بحث شده است.<ref>مقدمه محقق، ص6</ref> | ||
خط ۸۵: | خط ۸۵: | ||
== درباره ترجمه == | == درباره ترجمه == | ||
مترجم، كوشش فراوان كرده و از هر جهت امانت ترجمه و بيان مطالب مؤلف را رعايت نموده و اگر در قرائت بعضى از اسامى و نقل از لاتين به فارسی، سهوى شده باشد، توسط محقق، اصلاح شده، اما كار ترجمه، كامل است و اصلاحات، بهندرت صورت گرفته است.<ref>مقدمه محقق، ص8</ref> | مترجم، كوشش فراوان كرده و از هر جهت امانت ترجمه و بيان مطالب مؤلف را رعايت نموده و اگر در قرائت بعضى از اسامى و نقل از لاتين به فارسی، سهوى شده باشد، توسط محقق، اصلاح شده، اما كار ترجمه، كامل است و اصلاحات، بهندرت صورت گرفته است.<ref>مقدمه محقق، ص8</ref> | ||
خط ۹۴: | خط ۹۳: | ||
پاورقىها كه مربوط به محققین و مترجم مىباشد، علاوه بر ذكر منابع، دربردارنده توضيحات مفيد و جامعى پيرامون برخى از كلمات و عبارات متن مىباشد. | پاورقىها كه مربوط به محققین و مترجم مىباشد، علاوه بر ذكر منابع، دربردارنده توضيحات مفيد و جامعى پيرامون برخى از كلمات و عبارات متن مىباشد. | ||
==پانويس == | ==پانويس == | ||
<references/> | <references /> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
خط ۱۰۳: | خط ۱۰۲: | ||
3. برومند، فرزانه، «مرورى بر زندگى و آثار پروفسور ادوارد گرانويل براون»، پايگاه مجلات تخصصى نور، نشريه: ادبيات و زبانها «حافظ»، آبان 1389، شماره 75 (5 صفحه، از 24 تا 28). | 3. برومند، فرزانه، «مرورى بر زندگى و آثار پروفسور ادوارد گرانويل براون»، پايگاه مجلات تخصصى نور، نشريه: ادبيات و زبانها «حافظ»، آبان 1389، شماره 75 (5 صفحه، از 24 تا 28). | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] |
ویرایش