پرش به محتوا

ادبیات فارسی بر مبنای تألیف استوری: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '}} '''' به '}} ''''
جز (جایگزینی متن - 'ب‎ش' به 'ب‌ش')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - '}} '''' به '}} '''')
خط ۳۸: خط ۳۸:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}


'''ادبيات فارسی بر مبناى تأليف استورى'''، برگردانى فارسی، در دو جلد، از ترجمه روسى اثر معروف استورى در معرفى متون فارسی است. استورى این کتاب را بيشتر به عنوان راهنما تنظيم كرده است تا کتاب تاريخ ادبيات به معناى متعارف كلمه. ترجمه روسى این اثر توسط «يو.ا.برگل» و ترجمه فارسی آن توسط آقايان «[[يحيى آرين‌پور]]»، «كريم كشاورز» و «سيروس ايزدى» صورت گرفته و احمد منزوى كل كار را ویرايش و یکدست كرده است.
'''ادبيات فارسی بر مبناى تأليف استورى'''، برگردانى فارسی، در دو جلد، از ترجمه روسى اثر معروف استورى در معرفى متون فارسی است. استورى این کتاب را بيشتر به عنوان راهنما تنظيم كرده است تا کتاب تاريخ ادبيات به معناى متعارف كلمه. ترجمه روسى این اثر توسط «يو.ا.برگل» و ترجمه فارسی آن توسط آقايان «[[يحيى آرين‌پور]]»، «كريم كشاورز» و «سيروس ايزدى» صورت گرفته و احمد منزوى كل كار را ویرايش و یکدست كرده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش