پرش به محتوا

ابن عبری، غریغوریوس بن هارون: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۹۹: خط ۹۹:
1. ترجمه قانون [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سينا]] به سريانى كه ناتمام ماند؛
1. ترجمه قانون [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سينا]] به سريانى كه ناتمام ماند؛


2. تلخيص جامع المفردات ابوجعفر احمد بن محمد غافقى اندلسى به عربى موسوم به منتخب جامع المفردات؛
2. تلخيص جامع المفردات [[غافقی، احمد بن محمد|ابوجعفر احمد بن محمد غافقى اندلسى]] به عربى موسوم به [[منتخب كتاب جامع المفردات غافقی با ترجمه انگلیسی|منتخب جامع المفردات]]؛


و- ادب و شعر: همه به جز یکى به سريانى نوشته شده است:
و- ادب و شعر: همه به جز یکى به سريانى نوشته شده است:
خط ۱۰۷: خط ۱۰۷:
2. قصيده‌اى در حكمت الهى؛ به زبان سريانى<ref>رحيم‌لو، يوسف‌، ج4، ص207</ref>.
2. قصيده‌اى در حكمت الهى؛ به زبان سريانى<ref>رحيم‌لو، يوسف‌، ج4، ص207</ref>.
==پانویس==
==پانویس==
<references/>
<references />
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==


۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش