۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' های ' به 'های ') |
جز (جایگزینی متن - ' ها ' به 'ها ') |
||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
فاطمه زهرا (س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشت نامه | فاطمه زهرا (س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - سرگذشت نامه | ||
فاطمه زهرا (س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - | فاطمه زهرا (س)، 8؟ قبل از هجرت - 11ق. - خطبهها | ||
| ناشر = ماهر | | ناشر = ماهر | ||
| مکان نشر =ایران - قم | | مکان نشر =ایران - قم | ||
خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
== ترجمههای کتاب == | == ترجمههای کتاب == | ||
از این کتاب نه ترجمه وجود دارد. از فهرست کلیه ترجمههای بیت الاحزان ترجمه محمد محمدی اشتهاردی با عنوان | از این کتاب نه ترجمه وجود دارد. از فهرست کلیه ترجمههای بیت الاحزان ترجمه محمد محمدی اشتهاردی با عنوان «رنجها و فریادهای فاطمه سلام الله علیها» از سایر ترجمهها به دلیل مقدمه آیتالله العظمی ناصر مکارم شیرازی بر آن مشهورتر است.در رتبه بعدی ترجمه سید محمد رضا حسن زاده طباطبایی با عنوان «[[غمخانه فاطمه زهرا علیهاالسلام: ترجمه بیت الاحزان|غم خانه فاطمه زهرا سلام الله علیها]]» قرار دارد که در بین تمام ترجمههای بیت الاحزان، بهترین ترجمه فارسی بیت الاحزان شیخ عباسی قمی محسوب می شود و علمی و دقیق تر از بقیه ترجمه هاست. در این ترجمه حتی اشعار عربی منسوب به فاطمه زهرا س و علی بن ابی طالب ع نیز به شعر به زبان فارسی برگردانده شده است. کتاب بیت الاحزان یک کتاب حدیثی است ولی مولف آن شیخ عباس قمی در متن اصلی کتاب، منابع حدیثی خود را ذکر نکرده است. این نقص در ترجمه طباطبایی رفع شده و تمام ارجاعات احادیث از منابع شیعه و اهل سنت استخراج شده و در ترجمه منتشر شده است. | ||
فهرست جامع ترجمههای بیت الاحزان عبارتند از: | فهرست جامع ترجمههای بیت الاحزان عبارتند از: |
ویرایش