پرش به محتوا

سپانلو، محمدعلی: تفاوت میان نسخه‌ها

۲٬۲۰۶ بایت اضافه‌شده ،  ‏۴ دسامبر ۲۰۲۰
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== وابسته‌ها ==' به '==وابسته‌ها==')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
<div class="wikiInfo">
[[پرونده:NUR02531.jpg|بندانگشتی|سپانلو، محمد علی]]
[[پرونده:NUR02531.jpg|بندانگشتی|سپانلو، محمد علی]]
{| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ |
{| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ |
|-
|-
! نام!! data-type='authorName'|سپانلو، محمد علی
! نام!! data-type="authorName" |سپانلو، محمد علی
|-
|-
|نام‎های دیگر  
|نام‎های دیگر  
|data-type='authorOtherNames'|  
| data-type="authorOtherNames" |  
|-
|-
|نام پدر  
|نام پدر  
|data-type='authorfatherName'|
| data-type="authorfatherName" |
|-
|-
|متولد  
|متولد  
|data-type='authorbirthDate'|1319 ش
| data-type="authorbirthDate" |29 آبان‌ماه سال 1319ش
|-
|-
|محل تولد
|محل تولد
|data-type='authorBirthPlace'|
| data-type="authorBirthPlace" |تهران
|-
|-
|رحلت  
|رحلت  
|data-type='authorDeathDate'|
| data-type="authorDeathDate" |۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴ش
|-
|-
|اساتید
|اساتید
|data-type='authorTeachers'|
| data-type="authorTeachers" |
|-
|-
|برخی آثار
|برخی آثار
|data-type='authorWritings'|
| data-type="authorWritings" |
|-class='articleCode'
|- class="articleCode"
|کد مؤلف
|کد مؤلف
|data-type='authorCode'|AUTHORCODE02531AUTHORCODE
| data-type="authorCode" |AUTHORCODE02531AUTHORCODE
|}
|}
</div>
</div>


'''محمد على سپانلو''' شاعر، منتقد ادبى، مترجم، متولدِ 1319ش (تهران) است و تا به حال بيش از پنجاه جلد كتاب در زمينه‌هاى شعر، داستان و تحقيق، به صورتِ تألیف و يا ترجمه، منتشر كرده است. سپانلو از نخستين اعضاى كانون نويسندگان ايران است.
'''محمدعلى سپانلو''' معروف به شاعر تهران، شاعر، منتقد ادبى، مترجم، پژوهشگر


وى فعاليت ادبى‌اش را در دهه1340ش شروع كرد و با منظومه پياده‌روها شهرت يافت. از ميان اشعار او، به ويژه منظومه «خانم زمان» اقبال عمومى يافت. او از سن ژان پرس، آلبر كامو، گراهام گرين و گيوم آپولينر، آثارى را ترجمه كرده است.
== ولادت ==
سپانلو متولد 29 آبان‌ماه سال 1319ش در تهران بود.


در بيست سالِ گذشته، او به عنوانِ يكى از چند نماينده‌ى معدودِ ادبياتِ معاصرِ فارسى در بسيارى از گردهمايى‌هاى بين‌المللى در اروپا و امريكا شركت كرده است و سهمِ بزرگى در معرفىِ ادبياتِ ايران به جهانيان دارد. بسيارى از آثارِ او تا به حال به زبان‌هاى انگليسى، آلمانى، فرانسه، هلندى، عربى، و سوئدى ترجمه شده است. ضمناً سپانلو از معدود شاعران و نويسندگانِ ايرانى است كه در دنياىِ ادبياتِ غرب نيز شناخته شده و توانسته است نشان شواليه‌ى نخلِ آكادمىِ فرانسه (بزرگ‌ترين نشانِ فرهنگى كشورِ فرانسه) و جايزه‌ى ماكس ژاكوب (بزرگ‌ترين جايزه‌ى شعرِ فرانسه) را دريافت كند. وى مقالات و تحقيقات متعددى هم در زمينه ى شعر و داستان دارد.
== تحصیلات ==
وی در همین شهر تحصیل می‌کند و پیش از آنکه از مدرسه دارالفنون دیپلم بگیرد، نخستین شعرها و داستان‌هایش در مجلات  پایتخت چاپ شد. وقتی که در سال 1342 از دانشکده حقوق دانشگاه تهران بیرون آمد، نخستین کتاب شعر و نخستین  ترجمه اش را از زبان فرانسه به چاپ رسانده بود.


== برخى از آثار ==
او از رشته حقوق که در آن فارغ التحصیل شده استفاده‌ای نکرده و شاید معلومات حقوقی خود را بیشتر در زمینه نقد یا مباحثات ادبی به کار برده باشد پس از دانشکده سالها به کار خود در بخش خصوصی پرداخت و همزمان به پژوهش و نگارش و تدریس ادبیات ادامه داد. حاصل تلاش او نزدیک به پنجاه کتاب، اعم از شعر، داستان، ترجمه و تحقیق در ادبیات معاصر ایران، به خصوص داستان نویس است. سپانلو در سینما نیز فعالیت داشته است و از جمله در چند فیلم ایرانی بازی کرده و فیلم نامه‌هایی نوشته است.


سپانلو از نخستين اعضاى كانون نويسندگان ايران است.


اشعار  
وى فعاليت ادبى‌اش را در دهه1340ش شروع كرد و با منظومه پياده‌روها شهرت يافت. از ميان اشعار او، به ويژه منظومه «خانم زمان» اقبال عمومى يافت. او از سن ژان پرس، آلبر كامو، گراهام گرين و گيوم آپولينر، آثارى را ترجمه كرده است.


فيروزه در غبار (مجموعه‌ى شعر)، ژاليزيانا (مجموعه شعر)، پياده‌روها، خانم زمان، آه بيابان، خاک، رگبارها، سندباد غايب، هجوم، نبض وطنم را مى گيرم و ساعت اميد.
در بيست سالِ گذشته، او به عنوانِ يكى از چند نماينده‌ى معدودِ ادبياتِ معاصرِ فارسى در بسيارى از گردهمايى‌هاى بين‌المللى در اروپا و امريكا شركت كرده است و سهمِ بزرگى در معرفىِ ادبياتِ ايران به جهانيان دارد. بسيارى از آثارِ او تا به حال به زبان‌هاى انگليسى، آلمانى، فرانسه، هلندى، عربى، و سوئدى ترجمه شده است. ضمناً سپانلو از معدود شاعران و نويسندگانِ ايرانى است كه در دنياىِ ادبياتِ غرب نيز شناخته شده و توانسته است نشان شواليه‌ى نخلِ آكادمىِ فرانسه (بزرگ‌ترين نشانِ فرهنگى كشورِ فرانسه) و جايزه‌ى ماكس ژاكوب (بزرگ‌ترين جايزه‌ى شعرِ فرانسه) را دريافت كند. وى مقالات و تحقيقات متعددى هم در زمينه ى شعر و داستان دارد.
 
تحقيق
 
نويسندگانِ پيشروِ ايران، چهار شاعرِ آزادى و بهار، تعلق و تماشا، پاييز در بزرگراه، بازآفرينى واقعيت، هزار و يك شعر (آنتولوژى شعر نو فارسى در قرن بيستم)، قصه‌ى قديم: 111 قصه از ادبيات كهن ايران، در اطراف ادبيات و زندگى، مجموعه بيست و دو مقاله و نقد درباره‌ى ادبيات، تاريخچه رمان، صد قصه كوتاه، نمايش‌نامه و نقد ادبى در ايران معاصر، شاعر ترانه ملى، درباره عارف قزوينى، مرات البلدان، اثر اعتماد السلطنه (ويرايش)، سياحت‌نامه ابراهيم بيگ اثر زين‌العابدين مراغه‌اى (تنظيم ومقدمه) و چشم‌انداز شعر امروز ايران.
 
ترجمه‌ها
 
در محاصره، عادل‌ها، كودكى يك رئيس، دهليز و پلكان، آن‌ها به اسب‌ها شليك مى‌كنند (هوراس مك كوى) و مقلدها
 
كودكان
 
امير حمزه صاحب قران و مهتر نسيم عيار، سفرهاى سندباد بحرى


== وفات ==
محمدعلی سپانلو چند سالی از سرطان ریه رنج می‌برد. وی از روز سه‌شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۴ در پی ناراحتی ریوی و تنفسی در بخش مراقبت‌های ویژه بیمارستان سجاد تهران بستری شد و سرانجام شامگاه دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴شمسی در سن ۷۵ سالگی بر اثر عارضه ریوی و تنفسی در بیمارستان سجاد تهران درگذشت.


== آثار ==
## آه … بیابان  – ۱۳۴۲
## خاک  –۱۳۴۴
## رگبارها -۱۳۴۶
## پیاده‌روها  –۱۳۴۷
## سندباد غایب  –۱۳۵۲
## هجوم -۱۳۵۶ 
## نبض وطنم را می گیرم  –۱۳۵۷
## خانم زمان  –۱۳۶۶
## ساعت امید  –۱۳۶۸
## خیابان ها , بیابان ها  –۱۳۷۱
## فیروزه در غبار  –۱۳۷۷
## پاییز در بزرگراه  –۱۳۷۹
## ژالیزیانا  –۱۳۸۱ سایر تألیفات
## مردان (مجموعه ۵ قصه)  –۱۳۴۹
## بازآفرینی واقعیت : مجموعه ۲۷ قصه از ۲۷ نویسنده معاصر ایران  –۱۳۴۹
## نویسندگانِ پیشروِ ایران (تاریخچه رمان، قصه کوتاه ، نمایشنامه و نقد ادبی در ایران معاصر)  –۱۳۶۲
## چهار شاعرِ آزادی : جستجوی در سرگذشت و آثار عارف , عشقی, بهار , فرخی یزدی (چاپ ۱۹۹۴ (میلادی) , استکهلم)  –۱۳۷۷
## تعلق و تماشا
## هزار و یک شعر (آنتولوژی شعر نو فارسی در قرن بیستم)، انتشارات کاروان
## قصهٔ قدیم – ۱۱۱ قصه از سرچشمه های ایران و اسلام انتشارات کاروان
## شعر رقصان شمس،انتشارات کاروان ترجمه
## آن‌ها به اسب‌ها شلیک می‌کنند. نوشتهٔ هوراس مک‌کوی.
## مقلدها –  نوشته گراهام گرین
## شهربندان –   نوشته آلبر کامو
## عادلها –   نوشته آلبر کامو
## کودکی یک رییس” نوشته سارتر
## دهلیز و پلکان –  اشعار یانیس ریتسوس
## گیوم آپولینر در آیینه آثارش –   اشعار و زندگینامه گیوم آپولین
==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
[[دیوان عارف قزوینی]]  
[[دیوان عارف قزوینی]]  
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش