۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ابن فرضي، عبدالله بن محمد' به 'ابن فرضی، عبدالله بن محمد') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
}} | }} | ||
'''تاریخ علماء الأندلس'''، اثر حافظ ابوالولید عبدالله بن محمد بن یوسف نصر | '''تاریخ علماء الأندلس'''، اثر [[ابن فرضی، عبدالله بن محمد|حافظ ابوالولید عبدالله بن محمد بن یوسف نصر ازدی]]، معروف به [[ابن فرضی، عبدالله بن محمد|ابن فرضی]] (متوفی 403ق)، کتابی است پیرامون زندگی نامه فقها، علما، روات و دانشمندان اندلس که به زبان عربی و در اواخر قرن چهارم هجری نوشته شده است. | ||
از آنجایی که این اثر با تحقیق سید عزت العطار حسینی و تحت عنوان | از آنجایی که این اثر با تحقیق سید عزت العطار حسینی و تحت عنوان «[[تاريخ العلماء و الرواة للعلم بالأندلس|تاریخ العلماء و الرواة للعلم بالأندلس]]» کتابشناسی شده و در برنامه موجود است، در این نوشتار به معرفی نسخه ای پرداخته خواهد شد که توسط [[معروف، بشار عواد|بشار عواد معروف]]، در سال 1429ق و تحت عنوان «تاریخ علماء الأندلس» چاپ شده است. | ||
مطالب کتاب در دو جلد تنظیم شده و در ابتدای جلد نخست، مقدمه ای از محقق افزوده شده که در آن، ضمن ارائه زندگی نامه ابن فرضی، به بررسی نام و عنوان کتاب پرداخته شده است. | مطالب کتاب در دو جلد تنظیم شده و در ابتدای جلد نخست، مقدمه ای از محقق افزوده شده که در آن، ضمن ارائه زندگی نامه [[ابن فرضی، عبدالله بن محمد|ابن فرضی]]، به بررسی نام و عنوان کتاب پرداخته شده است. | ||
محقق مینویسد: متأسفانه نسخه خطی منحصربه فردی که از تاریخ ابن فرضی به دست ما رسیده، فاقد عنوان است، لذا عنوان آن از آنچه دیگران در ترجمه وی ذکر کردهاند، اقتباس شده است؛ پس وقتی کودیرا این کتاب را در سال 1890 منتشر کرد، آن را «تاریخ علماء الأندلس» نامید.<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ج1، ص15</ref> | محقق مینویسد: متأسفانه نسخه خطی منحصربه فردی که از تاریخ [[ابن فرضی، عبدالله بن محمد|ابن فرضی]] به دست ما رسیده، فاقد عنوان است، لذا عنوان آن از آنچه دیگران در ترجمه وی ذکر کردهاند، اقتباس شده است؛ پس وقتی کودیرا این کتاب را در سال 1890 منتشر کرد، آن را «تاریخ علماء الأندلس» نامید.<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ج1، ص15</ref> | ||
از جمله ویژگیهای این چاپ، آن است که محقق، نص کتاب را با تنها نسخه خطی آن به دقت مقابله نموده و به موارد تحریف و تصحیف و سوء قرائت در نسخه چاپی اروپایی آن، اشاره نموده و همچنین کلمات را اعراب گذاری کرده است که این امر، به قرائت صحیح متن، کمک شایانی میکند.<ref>ر.ک: همان، ص25</ref> | از جمله ویژگیهای این چاپ، آن است که محقق، نص کتاب را با تنها نسخه خطی آن به دقت مقابله نموده و به موارد تحریف و تصحیف و سوء قرائت در نسخه چاپی اروپایی آن، اشاره نموده و همچنین کلمات را اعراب گذاری کرده است که این امر، به قرائت صحیح متن، کمک شایانی میکند.<ref>ر.ک: همان، ص25</ref> | ||
خط ۴۶: | خط ۴۶: | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
<references/> | <references /> | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== |
ویرایش