۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
تفسير بيان السعادة فى مقامات العبادة، تفسير عرفانى و شيعى قرآن به عربى، تأليف [[سلطانعلیشاه، سلطانمحمد بن حیدر|حاج ملا سلطان محمد گنابادى]] (1251 - 1327)، ملقب به سلطانعلىشاه و مشهور به سلطانعلى گنابادى، از اقطاب متأخر سلسله نعمت اللهى است. مؤلف، آن را به نام مرشد خود، حاج محمد كاظم اصفهانى ملقب به سعادتعلىشاه نوشته است <ref>تابنده، ص 195؛ معصومعلىشاه، ج 3، ص 540</ref>. | |||
اهميت اين تفسير از آن روست كه يگانه تفسير كامل قرآن به مذاق عرفانى شيعه است كه برجاى مانده است. سبب نگارش آن، چنانكه در مقدمهاش (ج 1، ص 2) آمده، جمعآورى لطايف و نكات نغزى بوده كه در اشارات قرآن و تلويحات اخبار يافته و پيش از آن، نه در كتابى ديده و نه از كسى شنيده بوده است. | اهميت اين تفسير از آن روست كه يگانه تفسير كامل قرآن به مذاق عرفانى شيعه است كه برجاى مانده است. سبب نگارش آن، چنانكه در مقدمهاش (ج 1، ص 2) آمده، جمعآورى لطايف و نكات نغزى بوده كه در اشارات قرآن و تلويحات اخبار يافته و پيش از آن، نه در كتابى ديده و نه از كسى شنيده بوده است. | ||
خط ۹۲: | خط ۹۲: | ||
قسمتهايى از «بيان السعادة» را حاج سلطان حسين تابنده گنابادى (رضاعلىشاه) تحت اين عناوين به فارسى ترجمه و شرح كرده است: | قسمتهايى از «بيان السعادة» را حاج سلطان حسين تابنده گنابادى (رضاعلىشاه) تحت اين عناوين به فارسى ترجمه و شرح كرده است: | ||
#رهنماى سعادت (تهران، 1342ش)، ترجمه و تفسير مقدمه «بيان السعادة» و شرح تفسير سورههاى فاتحه، أعلى، الضحى، انشراح، قدر، نصر و اخلاص؛ | |||
#قرآن مجيد و سه داستان اسرارآميز عرفانى (تهران، 1365ش)، ترجمه و شرح تفسير سه داستان اصحاب كهف، موسى و خضر و ذو القرنين از سوره كهف؛ | |||
#سه گوهر تابناك از درياى پرفيض كلام الهى (تهران، 1376ش)، ترجمه و شرح تفسير آية الكرسى، آيات خواتيم سوره بقره و آيه نور. | |||
از تمامى تفسير «بيان السعادة»، محمد رضاخانى و حشمت الله رياضى، ترجمه ديگرى با نام «ترجمه تفسير بيان السعادة» (تهران، 1377ش)، انجام دادهاند كه فقط بخشى از آن چاپ شده است. | از تمامى تفسير «بيان السعادة»، محمد رضاخانى و حشمت الله رياضى، ترجمه ديگرى با نام «ترجمه تفسير بيان السعادة» (تهران، 1377ش)، انجام دادهاند كه فقط بخشى از آن چاپ شده است. |
ویرایش