پرش به محتوا

معادشناسی (سبحانی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ن‎م' به 'ن‌م'
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ی' به 'ه‌ی')
جز (جایگزینی متن - 'ن‎م' به 'ن‌م')
خط ۶۲: خط ۶۲:


===تفاوت متن اصلی با ترجمه===
===تفاوت متن اصلی با ترجمه===
هفده عنوان ترجمه، همچون عناوین متن اصلی، است، لکن عناوینی که زیر این عناوین انتخاب شده است، قدری متفاوت است؛ به‌عنوان‎مثال در ابتدای کتاب ذیل عنوان معاد در ادیان و آیین‌های گذشته، شش زیرعنوان آمده، ولی در متن اصلی ذیل همین عنوان با نام «المعاد في الملل و الشرائع السابقة»، چهار زیرعنوان قید شده است<ref>ر.ک: همان، ص48-56؛ سبحانی، جعفر، ج4، ص158-166</ref>. لازم به ذکر است که این نوع اختلاف در بیشتر جاهای کتاب به چشم می‌خورد. لکن از جهت محتوا همان ‎طور که [[سبحانی تبریزی، جعفر|آیت‌الله سبحانی]] بیان نموده‌اند، تغییری یافت نشد.
هفده عنوان ترجمه، همچون عناوین متن اصلی، است، لکن عناوینی که زیر این عناوین انتخاب شده است، قدری متفاوت است؛ به‌عنوان‌مثال در ابتدای کتاب ذیل عنوان معاد در ادیان و آیین‌های گذشته، شش زیرعنوان آمده، ولی در متن اصلی ذیل همین عنوان با نام «المعاد في الملل و الشرائع السابقة»، چهار زیرعنوان قید شده است<ref>ر.ک: همان، ص48-56؛ سبحانی، جعفر، ج4، ص158-166</ref>. لازم به ذکر است که این نوع اختلاف در بیشتر جاهای کتاب به چشم می‌خورد. لکن از جهت محتوا همان ‎طور که [[سبحانی تبریزی، جعفر|آیت‌الله سبحانی]] بیان نموده‌اند، تغییری یافت نشد.


==پانویس==
==پانویس==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش