۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'یو' به 'یو') |
جز (جایگزینی متن - 'هی' به 'هی') |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =31302 | | کتابخانۀ دیجیتال نور =31302 | ||
| کتابخوان همراه نور =26497 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
خط ۴۳: | خط ۴۴: | ||
محقق کتاب، مقدمه مفصلی به زبان فارسی برای آن نوشته و مؤلف و کتاب را در آن بهخوبی معرفی کرده است. | محقق کتاب، مقدمه مفصلی به زبان فارسی برای آن نوشته و مؤلف و کتاب را در آن بهخوبی معرفی کرده است. | ||
وی در بخشی از آن نوشته است: «الكاشف، مفصّلترین اثر مستقلّ [[ابن کمونه، سعد بن منصور|ابن کمّونه]] است و ازآنرو که نُه سال پس از حجیمترین نگارش وی، شرح تلویحات، به رشته تحریر درآمده، از اهمیت بسزایی برخوردار است. این اثر بر اساس تفکر مشایی به رشته تحریر درآمده و اگر فیلسوفانی چون بهمنیار و لوکری و علامه حلّی را از مشّائیان دست دوم تلقّی کنیم، | وی در بخشی از آن نوشته است: «الكاشف، مفصّلترین اثر مستقلّ [[ابن کمونه، سعد بن منصور|ابن کمّونه]] است و ازآنرو که نُه سال پس از حجیمترین نگارش وی، شرح تلویحات، به رشته تحریر درآمده، از اهمیت بسزایی برخوردار است. این اثر بر اساس تفکر مشایی به رشته تحریر درآمده و اگر فیلسوفانی چون بهمنیار و لوکری و علامه حلّی را از مشّائیان دست دوم تلقّی کنیم، بهیقین این اثر از حیث اهمیت، پس از آثار این دسته قابل طرح است. | ||
عبارات [[ابن کمونه، سعد بن منصور|ابن کمّونه]] در این اثر، وامدار نگارشهای [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] و بهمنیار و [[نصیرالدین طوسی، محمد بن محمد|خواجه نصیرالدین طوسی]] است، ولی متأسفانه از حیث نگارش منطقی...، قدری نامنظم و پراکنده است و گاهوبیگاه بدون طرح لوازم مقدّمات بحث، گفتار جدیدی طرح میگردد و همین امر به انضمام دشوارنویسی گاهوبیگاه و ضعف ادبی مؤلّف آن در نگارش عربی، خواننده آن را دچار اشکال مینماید. | عبارات [[ابن کمونه، سعد بن منصور|ابن کمّونه]] در این اثر، وامدار نگارشهای [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] و بهمنیار و [[نصیرالدین طوسی، محمد بن محمد|خواجه نصیرالدین طوسی]] است، ولی متأسفانه از حیث نگارش منطقی...، قدری نامنظم و پراکنده است و گاهوبیگاه بدون طرح لوازم مقدّمات بحث، گفتار جدیدی طرح میگردد و همین امر به انضمام دشوارنویسی گاهوبیگاه و ضعف ادبی مؤلّف آن در نگارش عربی، خواننده آن را دچار اشکال مینماید. |
ویرایش