۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ايران' به 'ایران') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
<div class= | <div class="wikiInfo"> | ||
[[پرونده:NUR06928.jpg|بندانگشتی|اولئاریوس، آدام]] | [[پرونده:NUR06928.jpg|بندانگشتی|اولئاریوس، آدام]] | ||
{| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ | | {| class="wikitable aboutAuthorTable" style="text-align:Right" |+ | | ||
|- | |- | ||
! نام!! data-type= | ! نام!! data-type="authorName" |اولئاریوس، آدام | ||
|- | |- | ||
|نامهای دیگر | |نامهای دیگر | ||
|data-type= | | data-type="authorOtherNames" | الئاریوس، آدام | ||
اولشلاگر، آدام | اولشلاگر، آدام | ||
|- | |- | ||
|نام پدر | |نام پدر | ||
|data-type= | | data-type="authorfatherName" | | ||
|- | |- | ||
|متولد | |متولد | ||
|data-type= | | data-type="authorbirthDate" |1603 م | ||
|- | |- | ||
|محل تولد | |محل تولد | ||
|data-type= | | data-type="authorBirthPlace" |آشرس لبن از توابع هولشتاين آلمان | ||
|- | |- | ||
|رحلت | |رحلت | ||
|data-type= | | data-type="authorDeathDate" |1671 م | ||
|- | |- | ||
|اساتید | |اساتید | ||
|data-type= | | data-type="authorTeachers" | | ||
|- | |- | ||
|برخی آثار | |برخی آثار | ||
|data-type= | | data-type="authorWritings" | | ||
|-class= | |- class="articleCode" | ||
|کد مؤلف | |کد مؤلف | ||
|data-type= | | data-type="authorCode" |AUTHORCODE06928AUTHORCODE | ||
|} | |} | ||
</div> | </div> | ||
'''آدام اولئاريوس''' دانشمند آلمانى و مسافر خاور زمين و عضو هيات بازرگانى فردريك سوم فرمانرواى دوك نشين شلزويگ هول شتاين | '''آدام اولئاريوس''' (1603-1671ق)، پژوهشگر، ریاضیدان، جغرافیدان و کتابدار، دانشمند آلمانى و مسافر خاور زمين و عضو هيات بازرگانى فردريك سوم فرمانرواى دوك نشين شلزويگ هول شتاين گوتورپ، پیشتاز سفرنامه نویسان آلمانی درباره ایران، نخستین مترجم [[بوستان]] و [[گلستان سعدی: پس از مقابله هفت نسخه خطی و ده نسخه چاپی|گلستان سعدی]] | ||
== ولادت == | |||
در تاريخ يازدهم اوت 1603 در آشرس لبن از توابع هولشتاين در خانواده يك كفاش به دنيا آمد. | |||
== تحصیلات == | |||
اولئاريوس تحصيلات مقدماتى خود را از زادگاه خويش به پايان رسانيد. سپس براى تحصيلات عاليه در دانشگاه لايپزيگ وارد شد، و الهيات و فلسفه و رياضيات و فيزيك را در آنجا فرا گرفت، و پاياننامه خود را با درجه عالى «ماگيسترا» كه معادل فوق ليسانى مىباشد، گذراند. در 1633 به هلشتاين سفر كرد، و در دربار فردريك سوم به سمت كتابدار و حسابدار منصوب شد. | |||
اولئاريوس دانشمندى بوده با معلومات زياد، و حدّت ذهن تا جايى كه حتى شخصى؛ مانند ولفگانگ گوته (1749-1832م) بزرگترين شاعر درام نويس آلمانى در ديوان شرقى و غربى خود او را ستوده و مردى كار آمد ناميده، كه براى اهالى آلمانى در سفر خود گزارشهاى آموزندهاى تهيه نموده و باقى گذارده است. | اولئاريوس دانشمندى بوده با معلومات زياد، و حدّت ذهن تا جايى كه حتى شخصى؛ مانند ولفگانگ گوته (1749-1832م) بزرگترين شاعر درام نويس آلمانى در ديوان شرقى و غربى خود او را ستوده و مردى كار آمد ناميده، كه براى اهالى آلمانى در سفر خود گزارشهاى آموزندهاى تهيه نموده و باقى گذارده است. | ||
خط ۴۳: | خط ۴۹: | ||
اولئاريوس در مدمت اقامت خود در ایران با ادبيات كلاسيك فارسی آشنا شد و به خصوص گلستان سعدى را بسيار جالب يافت، و نسخهاى از آن را همراه برد. چند سال بعد كه شاه صفى هياتى نزد دوك هولشتاين فرستاد، اولئاريوس موقع را مغتنم شمرد و با كمك يكى از اعضاى هيات كه مردى اديب و دانشمند بود به نام حق وردى، به ترجمه گلستان به زبان آلمانى پرداخت و آن را در سال 1654م. تحت عنوان «گلستان ایران» منتشر كرد. اين نخستين شاهكار ادبى ایرانى است كه به زبان آلمانى ترجمه شده است. اين ترجمه در آن عصر چنان مورد پسند و توجه مردم آلمانى زبان شد كه در مدت كوتاهى بيش از بيست بار تجديد چاپ شد. همچنين استقبال مردم آلمان از ترجمه گلستان باعث شد كه اولئاريوس به ترجمه بوستان سعدى و داستانهاى لقمان حكيم هم مبادرت ورزد كه آنها را هم با كمال استادى و مهرت انجام داد و به طبع و نشر اقدام نمود. | اولئاريوس در مدمت اقامت خود در ایران با ادبيات كلاسيك فارسی آشنا شد و به خصوص گلستان سعدى را بسيار جالب يافت، و نسخهاى از آن را همراه برد. چند سال بعد كه شاه صفى هياتى نزد دوك هولشتاين فرستاد، اولئاريوس موقع را مغتنم شمرد و با كمك يكى از اعضاى هيات كه مردى اديب و دانشمند بود به نام حق وردى، به ترجمه گلستان به زبان آلمانى پرداخت و آن را در سال 1654م. تحت عنوان «گلستان ایران» منتشر كرد. اين نخستين شاهكار ادبى ایرانى است كه به زبان آلمانى ترجمه شده است. اين ترجمه در آن عصر چنان مورد پسند و توجه مردم آلمانى زبان شد كه در مدت كوتاهى بيش از بيست بار تجديد چاپ شد. همچنين استقبال مردم آلمان از ترجمه گلستان باعث شد كه اولئاريوس به ترجمه بوستان سعدى و داستانهاى لقمان حكيم هم مبادرت ورزد كه آنها را هم با كمال استادى و مهرت انجام داد و به طبع و نشر اقدام نمود. | ||
== | == وفات == | ||
آدام اولئاريوس سرانجام در 23 فوريه 1671م در 68 سالگی در شلزويگ درگذشت. | |||
== آثار== | |||
1. سفرنامه اولئاريوس | 1. سفرنامه اولئاريوس |
ویرایش