ایران و شرق باستان در کتابخانه تاریخی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'سانه' به 'سه‌گانه'
جز (جایگزینی متن - 'ولي' به 'ولی')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'سانه' به 'سه‌گانه')
خط ۳۷: خط ۳۷:
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =  
| کتابخانۀ دیجیتال نور =  
| کتابخوان همراه نور =10046
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۴۸: خط ۴۹:


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
'به طور كلى 'كتاب‌خانه‌ى تاريخى' ديودور سه دوره‌ى زمانى را دربر مى‌گيرد. دوره‌ى نخست دوره‌ى طولانى پيش از جنگ تروا است كه ديودور شش كتاب نخست را به آن اختصاص داد و سعى كرد، داستان‌هاى افسانه‌اى آن دوران را روايت كند. هم چنان كه خود ديودور اذعان مى‌كند، هيچ ترتيب تاريخى‌اى براى روايت رويدادهاى افسانه‌اى اين دوران رعايت نشده، زيرا هيچ منبع موثقى از اين دوران در دست نبوده است.
'به طور كلى 'كتاب‌خانه‌ى تاريخى' ديودور سه دوره‌ى زمانى را دربر مى‌گيرد. دوره‌ى نخست دوره‌ى طولانى پيش از جنگ تروا است كه ديودور شش كتاب نخست را به آن اختصاص داد و سعى كرد، داستان‌هاى افسه‌گانه‌اى آن دوران را روايت كند. هم چنان كه خود ديودور اذعان مى‌كند، هيچ ترتيب تاريخى‌اى براى روايت رويدادهاى افسه‌گانه‌اى اين دوران رعايت نشده، زيرا هيچ منبع موثقى از اين دوران در دست نبوده است.


دوره‌ى دوم كه كتاب‌هاى هفتم تا هفدهم به آن اختصاص يافته، با اشغال تروا آغاز مى‌شود و با مرگ اسكندر پايان مى‌پذيرد. ديودور براى شرح رويدادهاى اين دوره از گاهشماريى كه 'آپولو دورآتنى' در قرن دوم پ.‌م با استفاده از كار 'اراتوستن' و تكميل آن نوشته بود، سود جست و گاهشمارى وقايع خود را بر كار 'آپولودور' و 'اراتوستن' بنيان نهاد. شايان ذكر است كه براى اين دو تن، تاريخ تصرف تروا (/3 1184 پ. م) نقطه‌ى آغاز زمان تاريخى محسوب مى‌شد.
دوره‌ى دوم كه كتاب‌هاى هفتم تا هفدهم به آن اختصاص يافته، با اشغال تروا آغاز مى‌شود و با مرگ اسكندر پايان مى‌پذيرد. ديودور براى شرح رويدادهاى اين دوره از گاهشماريى كه 'آپولو دورآتنى' در قرن دوم پ.‌م با استفاده از كار 'اراتوستن' و تكميل آن نوشته بود، سود جست و گاهشمارى وقايع خود را بر كار 'آپولودور' و 'اراتوستن' بنيان نهاد. شايان ذكر است كه براى اين دو تن، تاريخ تصرف تروا (/3 1184 پ. م) نقطه‌ى آغاز زمان تاريخى محسوب مى‌شد.
خط ۶۶: خط ۶۷:
در ضمن، از آن‌جا كه وجود نقشه‌ها، تصاوير و نمودارهایى براى درك بهتر نوشته‌هاى ديودور ضرورى به نظر مى‌رسيد، اقدام به تهيه آن‌ها گرديد. در تهيه تعدادى از نقشه‌ها، تصاوير و نمودارها از كتب زير بهره گرفتيم: همچنين براى شناخت بهتر ديودور سيسيلى و تأليفش، مقدمه‌ى مبسوطى در آغاز ترجمه‌ى فارسی بيان شده است.
در ضمن، از آن‌جا كه وجود نقشه‌ها، تصاوير و نمودارهایى براى درك بهتر نوشته‌هاى ديودور ضرورى به نظر مى‌رسيد، اقدام به تهيه آن‌ها گرديد. در تهيه تعدادى از نقشه‌ها، تصاوير و نمودارها از كتب زير بهره گرفتيم: همچنين براى شناخت بهتر ديودور سيسيلى و تأليفش، مقدمه‌ى مبسوطى در آغاز ترجمه‌ى فارسی بيان شده است.


در طول ترجمه‌ى اين پنج كتاب از كتاب‌خانه تاريخى ديودور سيسيلى همواره از راهنمايى‌هاى كارشناسانه و تشويق‌هاى استادان و پژوهشگران ایرانى و خارجى بهره‌مند شده‌اند.
در طول ترجمه‌ى اين پنج كتاب از كتاب‌خانه تاريخى ديودور سيسيلى همواره از راهنمايى‌هاى كارشناسه‌گانه و تشويق‌هاى استادان و پژوهشگران ایرانى و خارجى بهره‌مند شده‌اند.


مترجمين كتاب درباره ترجمه خود چنين مى‌گويند: چون اجراى چنين طرح مفيدى، كار و وقت زيادى مى‌طلبيد، سى سال وقت صرف آن كرديم. بخش وسيعى از آسيا و اروپا را با مرارت‌هاى فراوان و مخاطرات زياد پيموديم تا مهم‌ترين سرزمين‌هایى را كه فرصت صحبت درباره‌ى آن‌ها را خواهيم داشت، با ديدگانمان نظاره كنيم؛ زيرا اشتباهاتى كه حتى توسط مورخان مشهور صورت گرفته است، ناشى از عدم آگاهى آنان از جاها و مكان‌ها مى‌باشد.
مترجمين كتاب درباره ترجمه خود چنين مى‌گويند: چون اجراى چنين طرح مفيدى، كار و وقت زيادى مى‌طلبيد، سى سال وقت صرف آن كرديم. بخش وسيعى از آسيا و اروپا را با مرارت‌هاى فراوان و مخاطرات زياد پيموديم تا مهم‌ترين سرزمين‌هایى را كه فرصت صحبت درباره‌ى آن‌ها را خواهيم داشت، با ديدگانمان نظاره كنيم؛ زيرا اشتباهاتى كه حتى توسط مورخان مشهور صورت گرفته است، ناشى از عدم آگاهى آنان از جاها و مكان‌ها مى‌باشد.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش