۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ولي' به 'ولی') |
جز (جایگزینی متن - 'هگ' به '') |
||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
ناهمسانى اطلاعات كتاب و يكسويه بودن منابع آن، تأثير گذارى پيشفرضهاى نویسنده در گزارشهاى او مانند مثبت دانستن تأثير انگليس در جنبش مشروطه، پشتيبانى او از بابيان، داورىهاى يكسويه و نادرست درباره برخى از افراد و جانبدارى وى از مجلس اول، از كاستىهاى اين كتاب شمرده شدهاند. نویسنده در ترجمه واژگان فارسی، به گفته خودش بسيار ريزبينانه رفتار كرده و متن اين اثر را در سنجش با متن ديگر آثارش بيشتر غربال كرده است. | ناهمسانى اطلاعات كتاب و يكسويه بودن منابع آن، تأثير گذارى پيشفرضهاى نویسنده در گزارشهاى او مانند مثبت دانستن تأثير انگليس در جنبش مشروطه، پشتيبانى او از بابيان، داورىهاى يكسويه و نادرست درباره برخى از افراد و جانبدارى وى از مجلس اول، از كاستىهاى اين كتاب شمرده شدهاند. نویسنده در ترجمه واژگان فارسی، به گفته خودش بسيار ريزبينانه رفتار كرده و متن اين اثر را در سنجش با متن ديگر آثارش بيشتر غربال كرده است. | ||
يادداشتهاى مترجم محترم در پايان كتاب بسيار سودمندند و با توجه به فصلهاى | يادداشتهاى مترجم محترم در پايان كتاب بسيار سودمندند و با توجه به فصلهاى يازدانه كتاب اطلاعات و اسناد مهمى عرضه مىكنند. احوالات ميرزا رضا کرمانى و مكتوب عربى سيدجمالالدين به مرحوم حاج ميرزا محمدحسن و نامهاش به علماى ایران، در پايان كتاب آمده است. | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== |
ویرایش