پرش به محتوا

مرقع نی‌نامه جامی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
| شابک =964-01-1000-0  
| شابک =964-01-1000-0  
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخانۀ دیجیتال نور =36578
| کد پدیدآور =00776
| کد پدیدآور =00776
| پس از =
| پس از =
خط ۴۰: خط ۴۰:


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
ناشر اثر در توضیح آن می‌نویسد: «اهمیت و امتیاز خاص‎ این نسخه از نى‌نامه در نفاست و ارزش هنرى و یگانگى آن در نوع خود است که به دست سه استاد بزرگ و مسلم هنر در دو دوره جداگانه از درخشان‎ترین دوره‌هاى رونق و شکوه خوشنویسى و هنرهاى کتاب‌آرایى و نگارگرى پدید آمده است. خلق این اثر هنرى مورد خاصى است از همکارى ناهم‎زمان سه استاد زبده در تاریخ هنر. این سه استاد به فاصله دو قرن اثرى پدید آورده‌اند که خود نمونه‌اى فاخر و جامع از نخبه‌ترین انواع اصیل هنرهاى کتاب‌آرایى و کتاب‌گرى است. این نسخه نى‌نامه به خط‍‎ خوشنویس نامدار میرعلی هروى به سال 940ق‎ کتابت شده و پس از دو قرن به سفارش و همت وزیر و دبیر تاریخ‌نگار و کتاب‎دوست و هنرشناس میرزا مهدى خان منشى استرآبادى با همکارى على اشرف از بزرگ‎ترین نگارگران و جلدآرایان در تاریخ هنر ایران و محمد هادى استاد مسلم تذهیب و زرنشان در سال 1153ق براى کتابخانه میرزا مهدى خان منشى زرنگار، مرقع‎بندى و جلدگذارى شده است. ارزش واقعى این نسخه یگانه و نفیس که به کتابخانه مرکزى دانشگاه تهران (شماره 2142) تعلق دارد هنوز به‌طور شایسته شناخته نشده است. مرکز نشر دانشگاهى با چاپ عکسى این اثر ذوق و خلاقیت و هنر سه تن از هنرمندان برجسته ایران‎زمین را در معرض دید هنرشناسان و دوستداران هنر کتاب‌آرایى قرار مى‎دهد تا قدر هنر پدیدآورندگان آن بهتر شناخته شود.»<ref>مقدمه ناشر، صفحه پنج</ref>
ناشر اثر در توضیح آن می‌نویسد: «اهمیت و امتیاز خاص‎ این نسخه از نى‌نامه در نفاست و ارزش هنرى و یگانگى آن در نوع خود است که به دست سه استاد بزرگ و مسلم هنر در دو دوره جداگانه از درخشان‎ترین دوره‌هاى رونق و شکوه خوشنویسى و هنرهاى کتاب‌آرایى و نگارگرى پدید آمده است. خلق این اثر هنرى مورد خاصى است از همکارى ناهم‎زمان سه استاد زبده در تاریخ هنر. این سه استاد به فاصله دو قرن اثرى پدید آورده‌اند که خود نمونه‌اى فاخر و جامع از نخبه‌ترین انواع اصیل هنرهاى کتاب‌آرایى و کتاب‌گرى است. این نسخه نى‌نامه به خط‍‎ خوشنویس نامدار میرعلی هروى به سال 940ق‎ کتابت شده و پس از دو قرن به سفارش و همت وزیر و دبیر تاریخ‌نگار و کتاب‎دوست و هنرشناس میرزا مهدى خان منشى استرآبادى با همکارى على اشرف از بزرگ‎ترین نگارگران و جلدآرایان در تاریخ هنر ایران و محمد هادى استاد مسلم تذهیب و زرنشان در سال 1153ق براى کتابخانه میرزا مهدى خان منشى زرنگار، مرقع‎بندى و جلدگذارى شده است. ارزش واقعى این نسخه یگانه و نفیس که به کتابخانه مرکزى دانشگاه تهران (شماره 2142) تعلق دارد هنوز به‌طور شایسته شناخته نشده است. مرکز نشر دانشگاهى با چاپ عکسى این اثر ذوق و خلاقیت و هنر سه تن از هنرمندان برجسته ایران‎زمین را در معرض دید هنرشناسان و دوستداران هنر کتاب‌آرایى قرار مى‎دهد تا قدر هنر پدیدآورندگان آن بهتر شناخته شود.»<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/36578/1/5 مقدمه ناشر، صفحه پنج]</ref>


نى‌نامه از آثار مولانا [[جامی، عبدالرحمن|عبدالرحمن جامى]] (898-817ق) است. رساله‌اى آمیخته از نظم و نثر در شرح دو بیت آغاز مثنوى و نى‌نامه مولوى. بیت‎های سرآغاز مثنوى شریف از زبان نى از دیرباز به نى‌نامه شهرت یافته و اهل نظر درک و فهم نى‌نامه را که درواقع سراسر مثنوى با همه تنوع و غناى آن گزارش و گسترش آن معانى خلاصه و زبده است، مدخل و روشنگر معانى کلى مثنوى شریف دانسته‌اند و به شرح و بسط‍‎ و تقریر آن، چه در حوزه‌ها و حلقه‌هاى بحث و درس مثنوى و چه در شرح‎نویسى بر مثنوى، توجه خاص‎ نشان داده شده است.
نى‌نامه از آثار مولانا [[جامی، عبدالرحمن|عبدالرحمن جامى]] (898-817ق) است. رساله‌اى آمیخته از نظم و نثر در شرح دو بیت آغاز مثنوى و نى‌نامه مولوى. بیت‎های سرآغاز مثنوى شریف از زبان نى از دیرباز به نى‌نامه شهرت یافته و اهل نظر درک و فهم نى‌نامه را که درواقع سراسر مثنوى با همه تنوع و غناى آن گزارش و گسترش آن معانى خلاصه و زبده است، مدخل و روشنگر معانى کلى مثنوى شریف دانسته‌اند و به شرح و بسط‍‎ و تقریر آن، چه در حوزه‌ها و حلقه‌هاى بحث و درس مثنوى و چه در شرح‎نویسى بر مثنوى، توجه خاص‎ نشان داده شده است.
خط ۵۸: خط ۵۸:
تفسیرى دیگر که جامى در این منظومه از نى نموده بر مبناى نى به‌عنوان تمثیل قلم است. البته این تأویل که خود جامى هم آن را با شایدگویى و لحنى تردیدآمیز بیان داشته با اندیشه و نگرش مولوى سازگار نیست و قرائن صارفه‌اى که در خود مثنوى و دیگر آثار مولانا هست، همچنین اشارات رباب‎نامه سلطان ولد فرزند مولوى که مبتنى بر یادداشته‌ها و شنوده‌هاى مستقیم پسر از پدر است و روایات مناقب العارفين شمس‌الدین احمد افلاکى (متوفی 761ق) برخلاف آمد آن صراحت دارد. به‍‌هرحال این‎گونه تلقى از نى به‌عنوان تمثیل قلم ناشى از حرمت و قداستى است که خط‍‎ و قلم به‌عنوان «پرتو آسمانى سیر علم‎زار ایزدى بر نزهت‎آباد شهرستان وجود» در قرآن مجید دارد و هم از عهد باستان در اندیشه و فرهنگ ایران رسوخ داشته است.
تفسیرى دیگر که جامى در این منظومه از نى نموده بر مبناى نى به‌عنوان تمثیل قلم است. البته این تأویل که خود جامى هم آن را با شایدگویى و لحنى تردیدآمیز بیان داشته با اندیشه و نگرش مولوى سازگار نیست و قرائن صارفه‌اى که در خود مثنوى و دیگر آثار مولانا هست، همچنین اشارات رباب‎نامه سلطان ولد فرزند مولوى که مبتنى بر یادداشته‌ها و شنوده‌هاى مستقیم پسر از پدر است و روایات مناقب العارفين شمس‌الدین احمد افلاکى (متوفی 761ق) برخلاف آمد آن صراحت دارد. به‍‌هرحال این‎گونه تلقى از نى به‌عنوان تمثیل قلم ناشى از حرمت و قداستى است که خط‍‎ و قلم به‌عنوان «پرتو آسمانى سیر علم‎زار ایزدى بر نزهت‎آباد شهرستان وجود» در قرآن مجید دارد و هم از عهد باستان در اندیشه و فرهنگ ایران رسوخ داشته است.


آثار کمتر شخصی از بزرگان ادب فارسى را مانند جامى این موقعیت و بخت و نصیبه هنرى روى نموده که بیشترینه آن‌ها به دست بزرگ‎ترین استادان خوشنویس و کتابگران هنرور کتابت و آراسته شود و در زمره آثار نفیس هنرى برآید و به شمار رود. به نوشته امیرعلی‌شیر نوائى در رساله خمسة المتحیرين که سرگذشت‎نامه جامى است به زبان ترکى جغتایى، در دربار هرات کاتبانى راتب و موظف فقط‍‎ براى کتابت آثار جامى گماشته شده بود و این آثار پس از کتابت به نظر جامى مى‎رسید. برخى از آن نسخه‌ها که جامى آن‌ها را بازبینى کرده و ویراسته، هم‌اکنون موجود است. جامى نسبت به تأثیر خط‍‎ نکو در حس‌آمیزى و تجلى لطف سخن و قبول خاطر خواننده، اعتقاد بسیار داشته و دراین‌باره، علاوه بر فحواى ابیات متعدد که در دیوان و سایر آثار او آمده، در مقدمه اشعة اللمعات و پایان لیلى و مجنون، به‌تفصیل و تأکید بیشتر، سخن داشته و در ضمن به بحثى دقیق در باب لزوم مقابله متن نونویس با نسخه درست‎نوشته و اصیل پرداخته است. روایات و اشعار غالباً ً طنزآمیزى هم از جامى در نکوهش از کاتبانى که بر اثر غفلت و سهو و حشو در کتابت باعث تغییر متن و تحریف کلام و اندیشه صاحب اثر مى‌گردند نقل شده است.<ref>مقدمه مصحح، ص3-5</ref>
آثار کمتر شخصی از بزرگان ادب فارسى را مانند جامى این موقعیت و بخت و نصیبه هنرى روى نموده که بیشترینه آن‌ها به دست بزرگ‎ترین استادان خوشنویس و کتابگران هنرور کتابت و آراسته شود و در زمره آثار نفیس هنرى برآید و به شمار رود. به نوشته امیرعلی‌شیر نوائى در رساله خمسة المتحیرين که سرگذشت‎نامه جامى است به زبان ترکى جغتایى، در دربار هرات کاتبانى راتب و موظف فقط‍‎ براى کتابت آثار جامى گماشته شده بود و این آثار پس از کتابت به نظر جامى مى‎رسید. برخى از آن نسخه‌ها که جامى آن‌ها را بازبینى کرده و ویراسته، هم‌اکنون موجود است. جامى نسبت به تأثیر خط‍‎ نکو در حس‌آمیزى و تجلى لطف سخن و قبول خاطر خواننده، اعتقاد بسیار داشته و دراین‌باره، علاوه بر فحواى ابیات متعدد که در دیوان و سایر آثار او آمده، در مقدمه اشعة اللمعات و پایان لیلى و مجنون، به‌تفصیل و تأکید بیشتر، سخن داشته و در ضمن به بحثى دقیق در باب لزوم مقابله متن نونویس با نسخه درست‎نوشته و اصیل پرداخته است. روایات و اشعار غالباً ً طنزآمیزى هم از جامى در نکوهش از کاتبانى که بر اثر غفلت و سهو و حشو در کتابت باعث تغییر متن و تحریف کلام و اندیشه صاحب اثر مى‌گردند نقل شده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/36578/2/3 مقدمه مصحح، ص3-5]</ref>


عبارت [[جامی، عبدالرحمن|جامی]] در ابتدای کتاب چنین است:
عبارت [[جامی، عبدالرحمن|جامی]] در ابتدای کتاب چنین است:
خط ۷۱: خط ۷۱:
صفحات 28 تا 32 از مقدمه کتاب حاوی رونوشت برخی تصاویر مربوط به نسخه‌های خطی و جلد کتاب است.
صفحات 28 تا 32 از مقدمه کتاب حاوی رونوشت برخی تصاویر مربوط به نسخه‌های خطی و جلد کتاب است.


مرقع نی‌نامه متعلق به کتابخانه میرزا مهدى خان، منشی الممالک نادرشاه بوده، مهر وی با سجع «هدیت من المهدى‎ 1174» بر صفحه آخر در کنار ترقیمه زده شده است. این مهر با همین سجع و بر همین کرسى و ترکیب بر برخى از توقیعات و فردها و اسناد و فرمان‌های مربوط‍‎ به میرزا مهدى دیده می‌شود و تعلق اثر به او مسلم است.<ref>ر.ک: مقدمه مصحح، ص6</ref>
مرقع نی‌نامه متعلق به کتابخانه میرزا مهدى خان، منشی الممالک نادرشاه بوده، مهر وی با سجع «هدیت من المهدى‎ 1174» بر صفحه آخر در کنار ترقیمه زده شده است. این مهر با همین سجع و بر همین کرسى و ترکیب بر برخى از توقیعات و فردها و اسناد و فرمان‌های مربوط‍‎ به میرزا مهدى دیده می‌شود و تعلق اثر به او مسلم است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/36578/2/6 ر.ک: مقدمه مصحح، ص6]</ref>


==پانویس==
==پانویس==
خط ۸۳: خط ۸۳:
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
   
   
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان‌شناسی، علم زبان]]
   
   
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
   
   
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
   
   
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]
[[رده:قربانی-باقی زاده]]
 
[[رده:شهریور(98)]]
 
[[رده:25 تیر الی 24 مرداد (98)]]
[[رده:25 تیر الی 24 مرداد (98)]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش