دیوان منجیک ترمذی: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۸ سپتامبر ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'ن‎ب' به 'ن‌ب'
جز (جایگزینی متن - 'ی‎ه' به 'ی‌ه')
جز (جایگزینی متن - 'ن‎ب' به 'ن‌ب')
خط ۸۸: خط ۸۸:
{{شعر}}
{{شعر}}


{{ب|''ار انگبین‎لبی سخن تلخ مر چراست ''|2=''ور یاسمن‎بری تو به دل چون که آهنی''}}
{{ب|''ار انگبین‎لبی سخن تلخ مر چراست ''|2=''ور یاسمن‌بری تو به دل چون که آهنی''}}
{{ب|''منگر به ماه نورش خیره شود ز مشک ''|2=''مگذر به باغ، سرو سهی پاک بشکنی''}}{{پایان شعر}}
{{ب|''منگر به ماه نورش خیره شود ز مشک ''|2=''مگذر به باغ، سرو سهی پاک بشکنی''}}{{پایان شعر}}
در ابیات فوق، شاعر از تشبیه مکنی (کنایت) بهره برده و در این نوع تشبیه، چنان‌که آن را مکنی نامیده‌اند، شاعر قادر به حذف ادات تشبیه است و در ابیات فوق، لب به انگبین، بر به یاسمن، دل به آهن، رو به ماه و قد به سرو مشبه است و دو تشبیه اخیر، در اشعار منجیک بارها استفاده شده‌اند.
در ابیات فوق، شاعر از تشبیه مکنی (کنایت) بهره برده و در این نوع تشبیه، چنان‌که آن را مکنی نامیده‌اند، شاعر قادر به حذف ادات تشبیه است و در ابیات فوق، لب به انگبین، بر به یاسمن، دل به آهن، رو به ماه و قد به سرو مشبه است و دو تشبیه اخیر، در اشعار منجیک بارها استفاده شده‌اند.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش