پرش به محتوا

ترجمه روزنامه‌جات هندوستان (راجع به روس و انگليس): تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۸ سپتامبر ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'ه‎خ' به 'ه‌خ'
جز (جایگزینی متن - 'ه‎س' به 'ه‌س')
جز (جایگزینی متن - 'ه‎خ' به 'ه‌خ')
خط ۵۳: خط ۵۳:
در بخش دیگری از کتاب به روابط ایران و انگلستان توجه شده است. در ابتدای این قسمت توصیفات فلاکت‎باری از لشکر ایران شده و به استهزاء گرفته شده است: «الحق لشکر ایران بسیار بدبخت و کم‎طالع می‌باشند و به‌قدری مواجب آنها کم است که به سایر صنایع مختلفه معیشت خود را می‌گذرانند؛ مثلاً هریک از آنها که قوه و قدرت او در کار و فعله‌گی و مزدوری زیادتر باشد، روزگار او بهتر و معیشت او به‌سهولت می‌گذرد. اگرچه اظهار این مطلب فضولی است، آنکه بگویم افواج ایران به‌هیچ‎وجه وقار و سکینه ندارند. علاوه بر آن وطن‎پرستی را هم ندارند. برخلاف افاغنه که همه مردمان وطن‎پرست متعصبی می‌باشند. لشکر ایران به‌قدر خردلی شجاعت و دلیری ندارند»<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31562/1/130 ر.ک: همان، 120]</ref>‎،<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31562/1/131 ر.ک: همان، ص121]</ref>‎
در بخش دیگری از کتاب به روابط ایران و انگلستان توجه شده است. در ابتدای این قسمت توصیفات فلاکت‎باری از لشکر ایران شده و به استهزاء گرفته شده است: «الحق لشکر ایران بسیار بدبخت و کم‎طالع می‌باشند و به‌قدری مواجب آنها کم است که به سایر صنایع مختلفه معیشت خود را می‌گذرانند؛ مثلاً هریک از آنها که قوه و قدرت او در کار و فعله‌گی و مزدوری زیادتر باشد، روزگار او بهتر و معیشت او به‌سهولت می‌گذرد. اگرچه اظهار این مطلب فضولی است، آنکه بگویم افواج ایران به‌هیچ‎وجه وقار و سکینه ندارند. علاوه بر آن وطن‎پرستی را هم ندارند. برخلاف افاغنه که همه مردمان وطن‎پرست متعصبی می‌باشند. لشکر ایران به‌قدر خردلی شجاعت و دلیری ندارند»<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31562/1/130 ر.ک: همان، 120]</ref>‎،<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31562/1/131 ر.ک: همان، ص121]</ref>‎
   
   
در بخش انتهایی کتاب از ایوب خان به‌عنوان محبوب القلوب افاغنه یاد شده است. نویسنده از کاهش نفوذ انگلیس نگران بوده، می‌نویسد: «یک زمانی بود ولو آنکه آن وقت مدت‎هاست که منقضی شده است که یک اشاره ما در نزد سلاطین آسیایی مانند حکم محکم نافذی بود؛ لیکن از بدبختی، آن زمانه منقضی شد؛ به‎خصوص در مملکت ایران که ماها را به‌منزله یک تاجر و خریدار تریاک و فروشنده کبریت و... قرار داده‌اند»<ref>ر.ک: همان، ص149</ref>‎.  
در بخش انتهایی کتاب از ایوب خان به‌عنوان محبوب القلوب افاغنه یاد شده است. نویسنده از کاهش نفوذ انگلیس نگران بوده، می‌نویسد: «یک زمانی بود ولو آنکه آن وقت مدت‎هاست که منقضی شده است که یک اشاره ما در نزد سلاطین آسیایی مانند حکم محکم نافذی بود؛ لیکن از بدبختی، آن زمانه منقضی شد؛ به‌خصوص در مملکت ایران که ماها را به‌منزله یک تاجر و خریدار تریاک و فروشنده کبریت و... قرار داده‌اند»<ref>ر.ک: همان، ص149</ref>‎.  


در آخرین فقرات کتاب به جایگاه پول نقد در دربار ایران و تدبیر خرید ایوب خان مطرح شده است: «حالا این تدبیر باقی است که به‌طوری‎که هست ماها ایوب خان را از محبس ایران بخریم، به ممالک محروسه خود بیاوریم؛ زیراکه در دربار پادشاه ایران، پول نقد خیلی قرب و منزلت دارد. اگرچه در این فقره قدری خفت و عجز ما ظاهر خواهد شد، لیکن تا یک مدت متمادی از هنگامه و بلیه عظیمی آسوده می‌شویم؛ یعنی قدری جنگ روس به‌طول می‌انجامد»<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31562/1/149 ر.ک: همان، ص150]</ref>‎.  
در آخرین فقرات کتاب به جایگاه پول نقد در دربار ایران و تدبیر خرید ایوب خان مطرح شده است: «حالا این تدبیر باقی است که به‌طوری‎که هست ماها ایوب خان را از محبس ایران بخریم، به ممالک محروسه خود بیاوریم؛ زیراکه در دربار پادشاه ایران، پول نقد خیلی قرب و منزلت دارد. اگرچه در این فقره قدری خفت و عجز ما ظاهر خواهد شد، لیکن تا یک مدت متمادی از هنگامه و بلیه عظیمی آسوده می‌شویم؛ یعنی قدری جنگ روس به‌طول می‌انجامد»<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/31562/1/149 ر.ک: همان، ص150]</ref>‎.  
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش