علم الاكتناه العربي الإسلامي: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۶ سپتامبر ۲۰۱۹
جز
جایگزینی متن - 'ه‎ص' به 'ه‌ص'
جز (جایگزینی متن - 'ن‎ه' به 'ن‌ه')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ص' به 'ه‌ص')
خط ۴۲: خط ۴۲:
اثر حاضر، ازآنجاکه حاصل گذران عمری تتبع مؤلف در نسخه‌شناسی عربی است‎، حاوی‎ نکات‎ بسیار ارزشمندی است که نویسنده درباره پیدایی خط‎ عربی‎ آورده و این خط را تحول‎یافته از خط نبطی دانسته است. نبطی‎ها جانشینان قوم ثمود بودند و در مناطق آنان‎ سکنی‎ داشتند‎ و خط خود را از آرامی‎ها و فنیقی‎ها آموخته بودند. اهل حیره‎ این خط را از مردم انبار آموختند و این هر دو قوم در سیطره نفوذ ایرانیان و دولت ساسانی بودند، سرانجام‎ اهل‎ حجاز‎ در مراودات خود با اهالی این مناطق، خط مزبور را از‎ اهالی‎ حیره و انبار آموختند. نویسنده مبحثی را به تاریخ و تمدن نبطی‎ها اختصاص داده است و می‌گوید: حساب جمل‎ و حروف‎ ابجدی‎ را نیز عرب‌ها از این خط عاریه گرفتند. وی در این‎باره خواننده را‎ به‎ کتاب سلیمان بن عبدالرحمان الذییب ارجاع می‌دهد که در آن 90 تصویر از‎ کتیبه‌های‎ نبطی‎ و آرامی به کوشش کتابخانه ملی ملک فهد منتشر شده است<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.
اثر حاضر، ازآنجاکه حاصل گذران عمری تتبع مؤلف در نسخه‌شناسی عربی است‎، حاوی‎ نکات‎ بسیار ارزشمندی است که نویسنده درباره پیدایی خط‎ عربی‎ آورده و این خط را تحول‎یافته از خط نبطی دانسته است. نبطی‎ها جانشینان قوم ثمود بودند و در مناطق آنان‎ سکنی‎ داشتند‎ و خط خود را از آرامی‎ها و فنیقی‎ها آموخته بودند. اهل حیره‎ این خط را از مردم انبار آموختند و این هر دو قوم در سیطره نفوذ ایرانیان و دولت ساسانی بودند، سرانجام‎ اهل‎ حجاز‎ در مراودات خود با اهالی این مناطق، خط مزبور را از‎ اهالی‎ حیره و انبار آموختند. نویسنده مبحثی را به تاریخ و تمدن نبطی‎ها اختصاص داده است و می‌گوید: حساب جمل‎ و حروف‎ ابجدی‎ را نیز عرب‌ها از این خط عاریه گرفتند. وی در این‎باره خواننده را‎ به‎ کتاب سلیمان بن عبدالرحمان الذییب ارجاع می‌دهد که در آن 90 تصویر از‎ کتیبه‌های‎ نبطی‎ و آرامی به کوشش کتابخانه ملی ملک فهد منتشر شده است<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.


نویسنده باور دارد که‎ با‎ مقایسه دقیق این کتیبه‌ها و حروف به‌کاررفته در آنها با خط عربی‎ سه‎ قرن‎ نخست هجری ثابت می‌شود که خط عربی نبطی ندارد. نویسنده پس از بیان نکاتی‎ درباره‎ خط عربی، به مباحث مربوط به تحقیق در نسخ خطی می‌پردازد و به‎صورت‎ تجربی‎ و موردی‎ ما را با خطاهای پژوهشگران در این قبیل نسخه‌ها آشنا می‌کند و دلایلی را از جمله‎ سودجویی‎، سهل‌انگاری،عدم تخصص و پشتوانه علمی برای تصحیح نسخ ذکر می‌نماید و در این‎ میان‎ از‎ نام بردن افراد هم ابایی ندارد. او همچنین به تلاش مستشرقان در زمینه تصحیح نسخه‌های‎ خطی‎ عربی‎ اشاره می‌کند و برخی اشتباهات آنان را در فهم زبان عربی و تصحیف متذکر‎ می‌گردد‎. نویسنده هشدار می‌دهد که پژوهشگران نسخه‌های خطی نبایستی صرفا به شهرت مستشرقان اعتماد ورزند؛ زیرا آنان نیز اشتباهات فاحشی را مرتکب شده‌اند<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.
نویسنده باور دارد که‎ با‎ مقایسه دقیق این کتیبه‌ها و حروف به‌کاررفته در آنها با خط عربی‎ سه‎ قرن‎ نخست هجری ثابت می‌شود که خط عربی نبطی ندارد. نویسنده پس از بیان نکاتی‎ درباره‎ خط عربی، به مباحث مربوط به تحقیق در نسخ خطی می‌پردازد و به‌صورت‎ تجربی‎ و موردی‎ ما را با خطاهای پژوهشگران در این قبیل نسخه‌ها آشنا می‌کند و دلایلی را از جمله‎ سودجویی‎، سهل‌انگاری،عدم تخصص و پشتوانه علمی برای تصحیح نسخ ذکر می‌نماید و در این‎ میان‎ از‎ نام بردن افراد هم ابایی ندارد. او همچنین به تلاش مستشرقان در زمینه تصحیح نسخه‌های‎ خطی‎ عربی‎ اشاره می‌کند و برخی اشتباهات آنان را در فهم زبان عربی و تصحیف متذکر‎ می‌گردد‎. نویسنده هشدار می‌دهد که پژوهشگران نسخه‌های خطی نبایستی صرفا به شهرت مستشرقان اعتماد ورزند؛ زیرا آنان نیز اشتباهات فاحشی را مرتکب شده‌اند<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.


وی‎ سپس‎ به تحقیق در نسخه‌های منحصربه‎فرد و چگونگی پرداختن‎ به‎ مسوده‌ها‎ و مبیضه‌ها اشاره می‌کند و راه‎حل‎های عمل‎گرایانه‌ای ارائه می‌دهد‎. همچنین‎ به هریک از مباحث مربوط به تصحیح نسخه‌های خطی نظیر مشکلات فهرست‎نویسی، تعدد‎ نسخ‎، افتادگی پیش و پس صفحات، نوع‎ خط‎ و شناسایی آن‎ اشاره‎ می‌کند‎ و مواردی را که خود با آنها‎ برخورد‎ داشته برمی‌شمارد<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.
وی‎ سپس‎ به تحقیق در نسخه‌های منحصربه‎فرد و چگونگی پرداختن‎ به‎ مسوده‌ها‎ و مبیضه‌ها اشاره می‌کند و راه‎حل‎های عمل‎گرایانه‌ای ارائه می‌دهد‎. همچنین‎ به هریک از مباحث مربوط به تصحیح نسخه‌های خطی نظیر مشکلات فهرست‎نویسی، تعدد‎ نسخ‎، افتادگی پیش و پس صفحات، نوع‎ خط‎ و شناسایی آن‎ اشاره‎ می‌کند‎ و مواردی را که خود با آنها‎ برخورد‎ داشته برمی‌شمارد<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.


به گمان نویسنده، فهرست‎نویس نسخه‌های خطی بیشتر از پژوهشگر و مصحح‎ عذاب‎ می‌کشد و با مشکلات بیشتری دست‎به‌گریبان است. او همچنین‎ به‎ فهرست‎نویسی و تحقیق در کشکول‎ها و مشکلات‎ آن‎ اشاره می‌کند و کشکول را شبیه دفتر یادداشت و دفتر خاطرات می‌داند و می‌نویسد: دارنده این‎ کشکول‎ها‎ هرآنچه را برایش مهم بوده‎، می‌نگاشته‎ است‎ و می‌افزاید: برخی از‎ این‎ کشکول‎ها به‎صورت تذکره‎، نظیر‎ تذکره حمیدی، تذکره ابن مکتوم و تذکره صفدی به دست ما رسیده است. نویسنده باور‎ دارد‎ که اصل واژه «کشکول»، فارسی است‎ و به‎ انبان بیضوی‎‎شکلی‎ گفته‎ می‌شود که از مواد‎ معدنی و یا چوب ساخته می‌شد و نوع مرغوب آن از درخت گردوی هندی بوده که دراویش‎ حمل‎ می‌کرده‌اند<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.
به گمان نویسنده، فهرست‎نویس نسخه‌های خطی بیشتر از پژوهشگر و مصحح‎ عذاب‎ می‌کشد و با مشکلات بیشتری دست‎به‌گریبان است. او همچنین‎ به‎ فهرست‎نویسی و تحقیق در کشکول‎ها و مشکلات‎ آن‎ اشاره می‌کند و کشکول را شبیه دفتر یادداشت و دفتر خاطرات می‌داند و می‌نویسد: دارنده این‎ کشکول‎ها‎ هرآنچه را برایش مهم بوده‎، می‌نگاشته‎ است‎ و می‌افزاید: برخی از‎ این‎ کشکول‎ها به‌صورت تذکره‎، نظیر‎ تذکره حمیدی، تذکره ابن مکتوم و تذکره صفدی به دست ما رسیده است. نویسنده باور‎ دارد‎ که اصل واژه «کشکول»، فارسی است‎ و به‎ انبان بیضوی‎‎شکلی‎ گفته‎ می‌شود که از مواد‎ معدنی و یا چوب ساخته می‌شد و نوع مرغوب آن از درخت گردوی هندی بوده که دراویش‎ حمل‎ می‌کرده‌اند<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.


نویسنده به مشکلات متعدد فهرست‎نویسان‎ در‎ چند‎ صفحه‎ اشاره‎ می‌کند و در این‎ زمینه‎ اگرچه ظاهرا چیزی را از قلم نمی‌اندازد، اما کفایت مطلب ادا نمی‌گردد<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.
نویسنده به مشکلات متعدد فهرست‎نویسان‎ در‎ چند‎ صفحه‎ اشاره‎ می‌کند و در این‎ زمینه‎ اگرچه ظاهرا چیزی را از قلم نمی‌اندازد، اما کفایت مطلب ادا نمی‌گردد<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/379 ر.ک: همان]</ref>.
خط ۵۲: خط ۵۲:
نویسنده،‎ علاقه‎مند‎ است‎ بداند‎ حروف‎ تعقیبه (رکابه، پاورق) که به‎منزله نشانه‌های اختصاری برای انتهای سطور و صفحه‎بندی مهم بوده‌اند، از چه زمانی معمول شده است. او در این مورد به یکی از‎ قدیمی‌ترین نسخه‌های خطی که بر ورق نگاشته شده، به‌عنوان «آداب الفلاسفة»، اثر حنین بن اسحاق (متوفی260ق) اشاره می‌کند که در دانشگاه تهران نگهداری می‌شود. او می‌گوید: «تعقیبه‌ها» بعدها به‎‎صورت‎ شماره‌گذاری صفحات درآمده‌اند<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان، ص380]</ref>.
نویسنده،‎ علاقه‎مند‎ است‎ بداند‎ حروف‎ تعقیبه (رکابه، پاورق) که به‎منزله نشانه‌های اختصاری برای انتهای سطور و صفحه‎بندی مهم بوده‌اند، از چه زمانی معمول شده است. او در این مورد به یکی از‎ قدیمی‌ترین نسخه‌های خطی که بر ورق نگاشته شده، به‌عنوان «آداب الفلاسفة»، اثر حنین بن اسحاق (متوفی260ق) اشاره می‌کند که در دانشگاه تهران نگهداری می‌شود. او می‌گوید: «تعقیبه‌ها» بعدها به‎‎صورت‎ شماره‌گذاری صفحات درآمده‌اند<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان، ص380]</ref>.


نویسنده سپس به برخی علائم اختصاری در زبان عربی اشاره می‌کند و معتقد است تجلید و صحافی از همان ابتدا در تاریخ اسلام معمول بوده و کراسه‌ها (جزوبندی) بهتر‎ از‎ لفافه (طومارنویسی) تشخیص داده شده است. قرآن نیز از همان ابتدا به‎صورت مصحف بوده است، نه لفافه<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.
نویسنده سپس به برخی علائم اختصاری در زبان عربی اشاره می‌کند و معتقد است تجلید و صحافی از همان ابتدا در تاریخ اسلام معمول بوده و کراسه‌ها (جزوبندی) بهتر‎ از‎ لفافه (طومارنویسی) تشخیص داده شده است. قرآن نیز از همان ابتدا به‌صورت مصحف بوده است، نه لفافه<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.


نویسنده سپس به صنعت کاغذ اشاره‎ می‌کند‎ و صفحاتی را به کاغذ و استنساخ‎ اختصاص‎ می‌دهد و انواع کاغذها را به‌تفصیل برمی‌شمارد. او در این زمینه به تحقیق استاد ایرج افشار درباره به‌کارگیری کاغذ در نسخه‌های خطی اسلامی‎ که در‎ دومین همایش «مؤسسة الفرقان‎ للتراث‎ الإسلامي» در لندن در سال 1993م، منتشر شده، اشاره می‌کند که گویا صنعت کاغذسازی در ایران از رونق و شکوفایی بیشتری نسبت به سایر مناطق در جهان اسلام برخوردار بوده است<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.
نویسنده سپس به صنعت کاغذ اشاره‎ می‌کند‎ و صفحاتی را به کاغذ و استنساخ‎ اختصاص‎ می‌دهد و انواع کاغذها را به‌تفصیل برمی‌شمارد. او در این زمینه به تحقیق استاد ایرج افشار درباره به‌کارگیری کاغذ در نسخه‌های خطی اسلامی‎ که در‎ دومین همایش «مؤسسة الفرقان‎ للتراث‎ الإسلامي» در لندن در سال 1993م، منتشر شده، اشاره می‌کند که گویا صنعت کاغذسازی در ایران از رونق و شکوفایی بیشتری نسبت به سایر مناطق در جهان اسلام برخوردار بوده است<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.
خط ۵۸: خط ۵۸:
نویسنده‎ همچنین‎ به هنر خوش‎نویسی، زرکوبی و تذهیب و نظایر آن نیز اشاراتی دارد و معتقد است که این هنرها از قرن هفتم هجری به بعد تحت تأثیر اروپاییان رواج یافته است. وی در پایان‎ کتاب‎ مطالبی را‎ هم به تزویرشناسی و جعل در نسخه‌های خطی اختصاص می‌دهد<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.
نویسنده‎ همچنین‎ به هنر خوش‎نویسی، زرکوبی و تذهیب و نظایر آن نیز اشاراتی دارد و معتقد است که این هنرها از قرن هفتم هجری به بعد تحت تأثیر اروپاییان رواج یافته است. وی در پایان‎ کتاب‎ مطالبی را‎ هم به تزویرشناسی و جعل در نسخه‌های خطی اختصاص می‌دهد<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.


در ضمایم کتاب، مجموعه‌ای از تصاویر نسخه‌های‎ خطی و همچنین خطوط عربی و نبطی و نیز نمونه‌هایی از تزویر در خط‎ کوفی‎ قدیم‎ ارائه شده است. در مجموع، کتاب «الاكتناه» از آن جهت که دستاورد تجربیات یکی از فهرست‎نگاران و نسخه‌شناسان ‎‎جهان‎ اسلام است، اهمیت قابل توجهی دارد، اما تلاش نویسنده برای پرداختن به دو‎ علم‎ خط‎شناسی‎ و نسخه‌شناسی تحت یک عنوان و به‎صورتی گذرا و بدون پشتوانه‌های نظری، از ژرفایی کتاب کاسته است‎<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.
در ضمایم کتاب، مجموعه‌ای از تصاویر نسخه‌های‎ خطی و همچنین خطوط عربی و نبطی و نیز نمونه‌هایی از تزویر در خط‎ کوفی‎ قدیم‎ ارائه شده است. در مجموع، کتاب «الاكتناه» از آن جهت که دستاورد تجربیات یکی از فهرست‎نگاران و نسخه‌شناسان ‎‎جهان‎ اسلام است، اهمیت قابل توجهی دارد، اما تلاش نویسنده برای پرداختن به دو‎ علم‎ خط‎شناسی‎ و نسخه‌شناسی تحت یک عنوان و به‌صورتی گذرا و بدون پشتوانه‌های نظری، از ژرفایی کتاب کاسته است‎<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.


مطالعه کتاب حاضر می‌تواند برای دانشجویان و علاقه‎مندان به تصحیح نسخه‌های خطی و همچنین استادانی‎ که مایلند از تجربه‎ عملی‎ یک پژوهشگر جهان عرب در پرداختن به نسخه‌های خطی مطلع شوند، مفید باشد<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.
مطالعه کتاب حاضر می‌تواند برای دانشجویان و علاقه‎مندان به تصحیح نسخه‌های خطی و همچنین استادانی‎ که مایلند از تجربه‎ عملی‎ یک پژوهشگر جهان عرب در پرداختن به نسخه‌های خطی مطلع شوند، مفید باشد<ref>[https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/42156/380 ر.ک: همان]</ref>.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش