۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'فرعي' به 'فرعی') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - 'مخصوصا' به 'مخصوصاً') |
||
خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
| تعداد جلد =3 | | تعداد جلد =3 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =7434 | | کتابخانۀ دیجیتال نور =7434 | ||
| کتابخوان همراه نور =11451 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
خط ۴۷: | خط ۴۸: | ||
وی در ترتیب عناصر ترجمه، روش زیر را دنبال کرده است: ابتدا اسم مترجم را ذکر نموده و پس از آن به نسب و در صورت امکان، به ذکر جد اعلای وی پرداخته و سپس کنیه، نسبت به قبلیه همراه با تمییز موالی از ذوی الاصلاب، نسبت به شهر، نسبت به صنایع، وظایف، علوم و احوال، همراه با اشاره به اشتهار افراد به کنیه یا لقب در صورت معروف بودن به آن، سپس اسم سه تن از شیوخ مترجم - درحالی که نام مالک بن انس اگر از آن شیوخ باشد ابتدا آمده است - را ذکر و پس از آن، سه تن از شاگردان وی را یاد کرده است.<ref>ر.ک: همان</ref> | وی در ترتیب عناصر ترجمه، روش زیر را دنبال کرده است: ابتدا اسم مترجم را ذکر نموده و پس از آن به نسب و در صورت امکان، به ذکر جد اعلای وی پرداخته و سپس کنیه، نسبت به قبلیه همراه با تمییز موالی از ذوی الاصلاب، نسبت به شهر، نسبت به صنایع، وظایف، علوم و احوال، همراه با اشاره به اشتهار افراد به کنیه یا لقب در صورت معروف بودن به آن، سپس اسم سه تن از شیوخ مترجم - درحالی که نام مالک بن انس اگر از آن شیوخ باشد ابتدا آمده است - را ذکر و پس از آن، سه تن از شاگردان وی را یاد کرده است.<ref>ر.ک: همان</ref> | ||
پس از این موارد، مهم ترین تألیفات فرد ذکر گردیده که غالباً به بیش از چهار مورد نمیرسد. در ادامه اقوال علما در بیان جایگاه و مکانت مترجم در فقه و علم ذکر گردیده و منزلت وی در جرح و تعدیل، | پس از این موارد، مهم ترین تألیفات فرد ذکر گردیده که غالباً به بیش از چهار مورد نمیرسد. در ادامه اقوال علما در بیان جایگاه و مکانت مترجم در فقه و علم ذکر گردیده و منزلت وی در جرح و تعدیل، مخصوصاً اگر از اهل روایت باشد، تبیین شده و سپس، به تألیفاتی که به بیان ترجمه و مناقب آن فرد پرداختهاند، اشاره گردیده است.<ref>ر.ک: همان</ref> | ||
در نهایت، به ذکر تاریخ ولادات و وفیات، درحالی که مکان و زمان آن نیز بیان گردیده، همراه با اشاره به اختلافات موجود در بیان تاریخ و تقدیم راجح بر مرجوح و ذکر عمر مترجم اگر به آن تصریح شده و مخالف تاریخ ولادت و وفات نباشد، ختم گردیده است.<ref>ر.ک: همان</ref> | در نهایت، به ذکر تاریخ ولادات و وفیات، درحالی که مکان و زمان آن نیز بیان گردیده، همراه با اشاره به اختلافات موجود در بیان تاریخ و تقدیم راجح بر مرجوح و ذکر عمر مترجم اگر به آن تصریح شده و مخالف تاریخ ولادت و وفات نباشد، ختم گردیده است.<ref>ر.ک: همان</ref> | ||
نویسنده در ذکر موارد فوق، فقط به کتاب «المدارک» - هرچند این کتاب، اصل و اساس کار بوده - اکتفا ننموده است، بلکه به مصادر و منابع زیادی - چه متقدم بر «المدارک» و چه متأخر از آن - رجوع نموده، اما التزامی به ذکر آن منابع نداشته است. وی از این منابع، مطالبی را که قاضی عیاض از آنها غافل بوده و یا به گمان وی اشتباه بوده را اقتباس نموده است؛ | نویسنده در ذکر موارد فوق، فقط به کتاب «المدارک» - هرچند این کتاب، اصل و اساس کار بوده - اکتفا ننموده است، بلکه به مصادر و منابع زیادی - چه متقدم بر «المدارک» و چه متأخر از آن - رجوع نموده، اما التزامی به ذکر آن منابع نداشته است. وی از این منابع، مطالبی را که قاضی عیاض از آنها غافل بوده و یا به گمان وی اشتباه بوده را اقتباس نموده است؛ مخصوصاً مطالب مربوط به اصل ترجمه نظیر نام و توابع آن و تاریخ ولادات و وفیات؛ به عنوان مثال، تاریخ ولادات و وفیات علمای اندلس را از اقوال غیر قاضی عیاض استفاده نموده و مبنا را بر اقوال علمای اندلسی گذاشته است؛ به این دلیل که علمای هر شهری، بیشتر از دیگران به معاصرین خود علم دارند<ref>ر.ک: همان، ص18</ref> | ||
==وضعیت کتاب== | ==وضعیت کتاب== |
ویرایش