۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'هه' به 'هه') |
جز (جایگزینی متن - 'لا' به 'لا') |
||
خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
}} | }} | ||
'''المظاهر الالهية'''، یکى از رسائل سودمند فیلسوف الهى [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهین شیرازى]] (متوفی 1050ق) معروف به [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است که با همه اختصارش حاوى نکات فلسفى و عرفانى بسیارى است و در واقع لبلباب و فشرده افکار فلسفى و عقاید عرفانى این فیلسوف در کتابهای دیگر او است. کتاب مذکور بهوسیله تحریر [[آشتیانی، جلالالدین|سید | '''المظاهر الالهية'''، یکى از رسائل سودمند فیلسوف الهى [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهین شیرازى]] (متوفی 1050ق) معروف به [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است که با همه اختصارش حاوى نکات فلسفى و عرفانى بسیارى است و در واقع لبلباب و فشرده افکار فلسفى و عقاید عرفانى این فیلسوف در کتابهای دیگر او است. کتاب مذکور بهوسیله تحریر [[آشتیانی، جلالالدین|سید جلالالدین آشتیانى]] (متوفی 1426ق)، تصحیح و در شهر مقدس مشهد زیور طبع یافته و [[سجادی، جعفر|سید جعفر سجادی]] (متوفی 1435ق) بر آن مقدمه نوشته است. جناب [[طبیبیان، حمید|سید حمید طبیبیان]] این اثر را به فارسی برگردانده است. | ||
ازآنجاکه کتاب المظاهر الالهیه مدخلى براى فلسفه و عرفان اسلامى و بهویژه شناخت آثار [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است، جاى آن داشت که به فارسى ترجمه شود. لذا مترجم، این کتاب را با تأملى هرچهتمامتر به فارسى برگردانیده و در این راه براى جلوگیرى از سهو، ترجمه را با متن عربى کتاب «من البدوالى الختم» نزد استاد خود دکتر [[سجادی، جعفر|سید جعفر سجادى]] مقابله کرده، به رفع اشکالات آن پرداخته است. مترجم بهمنظور سهولت در کار خوانندگان ضرورى دانسته فهارسى از آیات و احادیث و اعلام و کتب و تعبیرات عرفانى و فلسفى تهیه کند و همچنین در برخى موارد در هامش توضیحاتى اضافه کند و آیات را با اقتباس از تفسیر میبدى یا ترجمه زیرنویس قرآن سلطانى و همچنین احادیث و اقاویل را به فارسى برگرداند. | ازآنجاکه کتاب المظاهر الالهیه مدخلى براى فلسفه و عرفان اسلامى و بهویژه شناخت آثار [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است، جاى آن داشت که به فارسى ترجمه شود. لذا مترجم، این کتاب را با تأملى هرچهتمامتر به فارسى برگردانیده و در این راه براى جلوگیرى از سهو، ترجمه را با متن عربى کتاب «من البدوالى الختم» نزد استاد خود دکتر [[سجادی، جعفر|سید جعفر سجادى]] مقابله کرده، به رفع اشکالات آن پرداخته است. مترجم بهمنظور سهولت در کار خوانندگان ضرورى دانسته فهارسى از آیات و احادیث و اعلام و کتب و تعبیرات عرفانى و فلسفى تهیه کند و همچنین در برخى موارد در هامش توضیحاتى اضافه کند و آیات را با اقتباس از تفسیر میبدى یا ترجمه زیرنویس قرآن سلطانى و همچنین احادیث و اقاویل را به فارسى برگرداند. |
ویرایش