۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'قرآني' به 'قرآنی') |
جز (جایگزینی متن - 'غالبا' به 'غالباً ') |
||
| خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
كه قرآن را با روحيّه عادلانه و بىطرفانه قرائت كند اين نظريه را تأييد خواهد كرد.» | كه قرآن را با روحيّه عادلانه و بىطرفانه قرائت كند اين نظريه را تأييد خواهد كرد.» | ||
اشكال ديگر دائرةالمعارف بريتانيا بر عدم رعايت تسلسل زمانى قصههاى قرآن است.نویسنده مىگويد: | اشكال ديگر دائرةالمعارف بريتانيا بر عدم رعايت تسلسل زمانى قصههاى قرآن است.نویسنده مىگويد:غالباً در قرآن تسلسل زمانى حوادث در قصّههاى آن وجود ندارد، ارتباط لازم در آنها مشهود نيست.حتى مىتوان گفت كه فهم قصّههاى قرآن اكنون براى ما آسانتر از معاصران نزول قرآن است. | ||
زيرا ما با مصادر و منابع ديگر اين قصهها آشنا هستيم و از آنها بهره بردهايم.اما معاصران نزول | زيرا ما با مصادر و منابع ديگر اين قصهها آشنا هستيم و از آنها بهره بردهايم.اما معاصران نزول | ||
| خط ۶۸: | خط ۶۸: | ||
1-تعريف قرآن 2-شكل و مضمون قرآن 3-محتويات قرآن 4-سرنوشت انسان 5-اصول قرآن برطبق نظر مسلمانان 6-اصول قرآن برطبق نظر مستشرقان 7-تفسير 8-ترجمههاى قرآن. | 1-تعريف قرآن 2-شكل و مضمون قرآن 3-محتويات قرآن 4-سرنوشت انسان 5-اصول قرآن برطبق نظر مسلمانان 6-اصول قرآن برطبق نظر مستشرقان 7-تفسير 8-ترجمههاى قرآن. | ||
روش مؤلف در تحرير اين اثر اينگونه است كه پس از نقل مطالب دائرةالمعارف بريتانيكا، به نقد و | روش مؤلف در تحرير اين اثر اينگونه است كه پس از نقل مطالب دائرةالمعارف بريتانيكا، به نقد و غالباً ردّ مطالب آن مىپردازد. | ||
مؤلف در اين چاپ علاوه بر تصحيح و تنقيح، پيوستى بر آن افزوده است.در اين پيوست ترجمه عربى مقالات | مؤلف در اين چاپ علاوه بر تصحيح و تنقيح، پيوستى بر آن افزوده است.در اين پيوست ترجمه عربى مقالات | ||
ویرایش