ترجمه دلائل الصدق: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'هاي' به 'های'
جز (جایگزینی متن - 'مساله' به 'مسأله')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'هاي' به 'های')
خط ۸۷: خط ۸۷:
ترجمه حاضر از كتاب دلائل الصدق در عين صحت و برخوردارى از دقت لازم، بسيار روان و گوياست و نمونه‌اى خوب از يك ترجمه قابل قبول ارائه مى‌كند. تنها اشكالى كه متوجه ترجمه است، اين كه آيات مورد بحث و نيز برخى اشعار عربى به فارسى ترجمه نشده‌اند.
ترجمه حاضر از كتاب دلائل الصدق در عين صحت و برخوردارى از دقت لازم، بسيار روان و گوياست و نمونه‌اى خوب از يك ترجمه قابل قبول ارائه مى‌كند. تنها اشكالى كه متوجه ترجمه است، اين كه آيات مورد بحث و نيز برخى اشعار عربى به فارسى ترجمه نشده‌اند.


نسخه حاضر در برنامه؛ مشتمل بر پاورقى‌هايى به قلم مؤلف و مترجم و فاقد هر گونه فهرست مى‌باشد.
نسخه حاضر در برنامه؛ مشتمل بر پاورقى‌هایى به قلم مؤلف و مترجم و فاقد هر گونه فهرست مى‌باشد.


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش