پرش به محتوا

ترجمه احوال روس و افغانستان و هندوستان: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '‌ ' به ' '
جز (جایگزینی متن - '‏.' به '.')
جز (جایگزینی متن - '‌ ' به ' ')
خط ۵۰: خط ۵۰:
بخشی از گزارش نویسنده از آتش‌فشان عبارت است از: «در تاریخ بیستم ماه مه سنه 1883 عیسوی، سه ساعت و نیم از صبح گذشته بغتةً صداهای رعد بلند شد. سکنه و اهالی شهر بتادیه در حالتی ‌که هریک به کار خود مشغول بودند، دفعةً صدای توپ‌های متوالی شنیدند، به‌نحوی‌که گوش‌های ایشان را پر کرده بود... بعد از چند ساعت یک مرتبه درهای اطاق و دریچه و پنجره خانه‌ها مانند بال پرندگان به جنبش درآمد که گویا بال‌های خود را پیوسته حرکت می‌‌دادند...»<ref>ر.ک: همان، ص31-30</ref>.
بخشی از گزارش نویسنده از آتش‌فشان عبارت است از: «در تاریخ بیستم ماه مه سنه 1883 عیسوی، سه ساعت و نیم از صبح گذشته بغتةً صداهای رعد بلند شد. سکنه و اهالی شهر بتادیه در حالتی ‌که هریک به کار خود مشغول بودند، دفعةً صدای توپ‌های متوالی شنیدند، به‌نحوی‌که گوش‌های ایشان را پر کرده بود... بعد از چند ساعت یک مرتبه درهای اطاق و دریچه و پنجره خانه‌ها مانند بال پرندگان به جنبش درآمد که گویا بال‌های خود را پیوسته حرکت می‌‌دادند...»<ref>ر.ک: همان، ص31-30</ref>.


در قسمت دیگری از مباحث کتاب به اختلافات روسیه و انگلیس در تصاحب سرزمین افعانستان اشاره شده است. نویسنده این درگیری‌ها را از روزنامه كشف الأخبار چاپ بمبئی نقل کرده است: «الحال شنیده شده است که کمیسیون‌هایی که برای تعیین سرحد روس و افغانستان مقرر شده‌اند می‌خواهند حدود روس‌ها را تا کنار پل خاتون قرار دهند که دولت موصوف حق تجاوز از آن موضع را نداشته باشد. از آنجا تا هرات یک‌صدوپنجاه میل مسافت دارد. انگلیسی‌ها نخواهند گذارد که دولت روس متجاوز از حد مذکور حکمت عملی خود را به کار زند. یکی از اجزای پارلیمنت موسوم به میکفرلین اظهار داشته که دولت روس به‌ خاطر داشته باشد و فراموش ننماید که اگر اثری ظاهر شود که به‌قدر یک کره از سرحدی‌که قرار داده می‌شود، قدم پیش نهد به‌نحو دیگر حالی ایشان خواهیم کرد»<ref>ر.ک: همان، ص‌115-114</ref>.
در قسمت دیگری از مباحث کتاب به اختلافات روسیه و انگلیس در تصاحب سرزمین افعانستان اشاره شده است. نویسنده این درگیری‌ها را از روزنامه كشف الأخبار چاپ بمبئی نقل کرده است: «الحال شنیده شده است که کمیسیون‌هایی که برای تعیین سرحد روس و افغانستان مقرر شده‌اند می‌خواهند حدود روس‌ها را تا کنار پل خاتون قرار دهند که دولت موصوف حق تجاوز از آن موضع را نداشته باشد. از آنجا تا هرات یک‌صدوپنجاه میل مسافت دارد. انگلیسی‌ها نخواهند گذارد که دولت روس متجاوز از حد مذکور حکمت عملی خود را به کار زند. یکی از اجزای پارلیمنت موسوم به میکفرلین اظهار داشته که دولت روس به خاطر داشته باشد و فراموش ننماید که اگر اثری ظاهر شود که به‌قدر یک کره از سرحدی‌که قرار داده می‌شود، قدم پیش نهد به‌نحو دیگر حالی ایشان خواهیم کرد»<ref>ر.ک: همان، ص‌115-114</ref>.


آخرین مطلبی که در کتاب مشاهده می‌شود کمیسیون سرحدات است که از روزنامه ملتری گارت به‌طور خلاصه نقل شده است. در بخشی از این کمیسیون می‌خوانیم: «حکومت انگلیس تصفیه معامله سرحدات را بر سه قسم می‌تواند: (1) یا باید کابل را در قبضه خود درآورند. (2) و یا بالمرة سروکار و مداخله با معاملات کابل نداشته باشند. (3) دولت انگلیس درباره معاملات سرحد افغانستان خود را بی‌طرف قرار دهد؛ زیراکه بعضی از صاحبان رأی را عقیده این است که به‌هرحال روزی خواهد آمد که سرحد روس و انگلیس به یکدیگر ملحق شود و از مجاورت روس لااقل فوائد کلیه به همسایه‌های حالیه آنجا خواهد رسید؛ پس در این صورت مناسب این است که مهما امکن در سرحدات مزاحم حال روس‌ها نشویم که باطناً از ما رنجیده شوند»<ref>ر.ک: همان، ص‌186 </ref>.  
آخرین مطلبی که در کتاب مشاهده می‌شود کمیسیون سرحدات است که از روزنامه ملتری گارت به‌طور خلاصه نقل شده است. در بخشی از این کمیسیون می‌خوانیم: «حکومت انگلیس تصفیه معامله سرحدات را بر سه قسم می‌تواند: (1) یا باید کابل را در قبضه خود درآورند. (2) و یا بالمرة سروکار و مداخله با معاملات کابل نداشته باشند. (3) دولت انگلیس درباره معاملات سرحد افغانستان خود را بی‌طرف قرار دهد؛ زیراکه بعضی از صاحبان رأی را عقیده این است که به‌هرحال روزی خواهد آمد که سرحد روس و انگلیس به یکدیگر ملحق شود و از مجاورت روس لااقل فوائد کلیه به همسایه‌های حالیه آنجا خواهد رسید؛ پس در این صورت مناسب این است که مهما امکن در سرحدات مزاحم حال روس‌ها نشویم که باطناً از ما رنجیده شوند»<ref>ر.ک: همان، ص‌186 </ref>.  
۶۱٬۱۸۹

ویرایش