۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '.' به '.') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۲۳: | خط ۲۳: | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = 33977 | | کتابخانۀ دیجیتال نور = 33977 | ||
| کتابخوان همراه نور =23318 | |||
| کد پدیدآور =3224 | | کد پدیدآور =3224 | ||
| پس از = | | پس از = | ||
خط ۴۲: | خط ۴۳: | ||
مصحح در تصحیح این نسخه، از روش تصحیح التقاطی استفاده کرده است. در موارد غلطهای مسلم نیز با مراجعه به منابع خارجی یا دیگر منابع، گاه صحیح آن را در متن نوشته و در پانوشت به غلط آن اشاره کرده و گاه برعکس عمل کرده است.<ref>ر.ک: همان، صفحه سی و سیویک</ref>. | مصحح در تصحیح این نسخه، از روش تصحیح التقاطی استفاده کرده است. در موارد غلطهای مسلم نیز با مراجعه به منابع خارجی یا دیگر منابع، گاه صحیح آن را در متن نوشته و در پانوشت به غلط آن اشاره کرده و گاه برعکس عمل کرده است.<ref>ر.ک: همان، صفحه سی و سیویک</ref>. | ||
متن اثر، مشتمل بر باقیمانده جلد پنجم و مجلدات دیگر تا جلد دهم تاریخ بیهقی است. پس از آن ملحقات تاریخ بیهقی | متن اثر، مشتمل بر باقیمانده جلد پنجم و مجلدات دیگر تا جلد دهم تاریخ بیهقی است. پس از آن ملحقات تاریخ بیهقی بدین ترتیب آمده است: | ||
# دیباچه کتاب، که از چاپ مرحوم پیشاوری که معروف به «چاپ سنگی» است نقل شده است. این دیباچه بعد از «بسمله» آغاز میشود و در پایان، بیفاصله و بدون ذکر عنوانی به متن نامه میپیوندد. | # دیباچه کتاب، که از چاپ مرحوم پیشاوری که معروف به «چاپ سنگی» است نقل شده است. این دیباچه بعد از «بسمله» آغاز میشود و در پایان، بیفاصله و بدون ذکر عنوانی به متن نامه میپیوندد. | ||
# ترجمه فارسی نامه خلیفه به مسعود، که عنوان آن در بیشتر نسخهها «ترجمه نامه قائمبامرالله به سلطان مسعود» و در چاپ کلکته «ترجمه کتاب خلیفه و عهدنامه سلطان» نام دارد. | # ترجمه فارسی نامه خلیفه به مسعود، که عنوان آن در بیشتر نسخهها «ترجمه نامه قائمبامرالله به سلطان مسعود» و در چاپ کلکته «ترجمه کتاب خلیفه و عهدنامه سلطان» نام دارد. |
ویرایش