۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' <ref>' به '<ref>') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز (جایگزینی متن - ' .' به '.') |
||
خط ۲۱: | خط ۲۱: | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =33853 | | کتابخانۀ دیجیتال نور =33853 | ||
| کتابخوان همراه نور =13956 | |||
| کد پدیدآور =01288 | | کد پدیدآور =01288 | ||
| پس از = | | پس از = | ||
خط ۳۷: | خط ۳۸: | ||
سپس شیوه جدید ورود به مطالب و گزینش مباحث ضروری منطق در کتاب را از دیگر خصوصیات این اثر دانسته است: «از طرفی شیوه ورود به مطلب در برخی کتابهای منطقی حوزه چندان دلنشین نبود. فکر میکردم خوب است یک کتاب منطقی اینطور شروع شود: ما مجهولاتی داریم چنانکه معلوماتی داریم آیا میتوانیم مجهولات خود را کشف و معلوم کنیم؟ و به چه وسیله و با کدام ضابطه؟ و حتی بحث از خود علم و تقسیم به تصور و تصدیق پس از شروع مزبور بیابد؛ و نیز بحثهای مهمی مانند بحث از طریق پیدا کردن حدود اشیا و یا کبرای قیاس که سابقاً در بسیاری کتابهای منطقی بوده و در این اواخر هم مرحوم سبزواری ذکر کرده بود از برخی کتابهای رسمی درسی حذف شده بود و برعکس مسائل غیرلازم و حتی غیرصحیح (مانند ضابطه شرایط اشکال اربعه و برخی شرایط شکل چهارم) را ذکر کردهاند»<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33853/1/4 ر.ک: همان، ص4]</ref>. | سپس شیوه جدید ورود به مطالب و گزینش مباحث ضروری منطق در کتاب را از دیگر خصوصیات این اثر دانسته است: «از طرفی شیوه ورود به مطلب در برخی کتابهای منطقی حوزه چندان دلنشین نبود. فکر میکردم خوب است یک کتاب منطقی اینطور شروع شود: ما مجهولاتی داریم چنانکه معلوماتی داریم آیا میتوانیم مجهولات خود را کشف و معلوم کنیم؟ و به چه وسیله و با کدام ضابطه؟ و حتی بحث از خود علم و تقسیم به تصور و تصدیق پس از شروع مزبور بیابد؛ و نیز بحثهای مهمی مانند بحث از طریق پیدا کردن حدود اشیا و یا کبرای قیاس که سابقاً در بسیاری کتابهای منطقی بوده و در این اواخر هم مرحوم سبزواری ذکر کرده بود از برخی کتابهای رسمی درسی حذف شده بود و برعکس مسائل غیرلازم و حتی غیرصحیح (مانند ضابطه شرایط اشکال اربعه و برخی شرایط شکل چهارم) را ذکر کردهاند»<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33853/1/4 ر.ک: همان، ص4]</ref>. | ||
وی سپس سبب نامگذاری کتاب با لفظ «مقارن» را همراه بودن آن با ذکر مکتبهای دیگر دانسته است<ref>ر.ک: همان </ref>. همچنین از مخالفتش با ترجمه کتاب در ابتدا و سبب رضایت به آن سخن گفته و تصریح کرده که ترجمه را دقیقاً مطالعه کرده است: ... عربی نوشته شد که متناسب درسی بودن باشد و تمایلی به ترجمه آن نداشتم و بااینکه مکرر درخواست ترجمه شد قبول نکردم. توجه نسل جوان پس از انقلاب اسلامی ایران به مطالعه علوم حوزههای علمیه، توجه به ترجمه را در نظرم جلوه داد و پذیرفتم. خوشبختانه جناب آقای [[بصيري، عبدالله|عبدالله بصیری]] بهخوبی از عهده اینکار برآمدند، من هم ترجمه ایشان را دقیقاً مطالعه کرده آن را مفید یافتم<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33853/1/4 ر.ک: همان، ص5-4]</ref>. | وی سپس سبب نامگذاری کتاب با لفظ «مقارن» را همراه بودن آن با ذکر مکتبهای دیگر دانسته است<ref>ر.ک: همان </ref>. همچنین از مخالفتش با ترجمه کتاب در ابتدا و سبب رضایت به آن سخن گفته و تصریح کرده که ترجمه را دقیقاً مطالعه کرده است:... عربی نوشته شد که متناسب درسی بودن باشد و تمایلی به ترجمه آن نداشتم و بااینکه مکرر درخواست ترجمه شد قبول نکردم. توجه نسل جوان پس از انقلاب اسلامی ایران به مطالعه علوم حوزههای علمیه، توجه به ترجمه را در نظرم جلوه داد و پذیرفتم. خوشبختانه جناب آقای [[بصيري، عبدالله|عبدالله بصیری]] بهخوبی از عهده اینکار برآمدند، من هم ترجمه ایشان را دقیقاً مطالعه کرده آن را مفید یافتم<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33853/1/4 ر.ک: همان، ص5-4]</ref>. | ||
اگرچه این اثر از ترجمهای روان برخوردار است اما خالی از اشکال هم نیست؛ بهعنوانمثال مترجم گاه نص روایات را در متن آورده ولی از ترجمه نه در متن و نه در پاورقی خبری نیست<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33853/1/165 ر.ک: متن کتاب، ص165]</ref>. | اگرچه این اثر از ترجمهای روان برخوردار است اما خالی از اشکال هم نیست؛ بهعنوانمثال مترجم گاه نص روایات را در متن آورده ولی از ترجمه نه در متن و نه در پاورقی خبری نیست<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/33853/1/165 ر.ک: متن کتاب، ص165]</ref>. |
ویرایش