پرش به محتوا

دیوان رودکی سمرقندی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '‏.' به '.'
جز (جایگزینی متن - 'است<ref>' به 'است.<ref>')
جز (جایگزینی متن - '‏.' به '.')
خط ۳۶: خط ۳۶:


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
از معاصران، نخستین پژوهنده‎ای که درباره [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]]، پدر شعر فارسی، تلاش مهمی از خود نشان داد و برخی لحظات زندگی این شاعر بزرگ و زبان‎آور را از زیر غبار روزگار بیرون کشید، [[قزوینی، محمد|علامه محمد قزوینی]] بود. پس از او استاد [[نفیسی، سعید|سعید نفیسی]] در اواخر نخستین دهه قرن شمسی حاضر، کتاب دیوان اشعار پراکنده رودکی را با پاره‎ای توضیحات منتشر ساخت. استاد [[نفیسی، سعید|نفیسی]] بر اساس اطلاعات قزوینی و توضیحات تذکره‎نویسان مطالعه و تحقیق دامنه‎داری را آغاز کرد و دیوانی را از رودکی با شرح زندگانی شاعر منتشر ساخت که کتاب حاضر از روی آن و نیز دیوان رودکی که توسط [[براگينسکي، يوسيف سامويلوويچ|ی. براگینسکی]] (اداره انتشارات دانش، مسکو 1964م) منتشر شده، تدوین و تنظیم شده است.<ref>ر.ک: یادداشت ناشر، ص7</ref>.  
از معاصران، نخستین پژوهنده‎ای که درباره [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]]، پدر شعر فارسی، تلاش مهمی از خود نشان داد و برخی لحظات زندگی این شاعر بزرگ و زبان‎آور را از زیر غبار روزگار بیرون کشید، [[قزوینی، محمد|علامه محمد قزوینی]] بود. پس از او استاد [[نفیسی، سعید|سعید نفیسی]] در اواخر نخستین دهه قرن شمسی حاضر، کتاب دیوان اشعار پراکنده رودکی را با پاره‎ای توضیحات منتشر ساخت. استاد [[نفیسی، سعید|نفیسی]] بر اساس اطلاعات قزوینی و توضیحات تذکره‎نویسان مطالعه و تحقیق دامنه‎داری را آغاز کرد و دیوانی را از رودکی با شرح زندگانی شاعر منتشر ساخت که کتاب حاضر از روی آن و نیز دیوان رودکی که توسط [[براگينسکي، يوسيف سامويلوويچ|ی. براگینسکی]] (اداره انتشارات دانش، مسکو 1964م) منتشر شده، تدوین و تنظیم شده است.<ref>ر.ک: یادداشت ناشر، ص7</ref>.  


در میان نسخه‎های خطی دیوان شعرای ایران کتاب کوچکی حاوی نزدیک هزار بیت هست که به نام «دیوان رودکی» معروف است. خاورشناس انگلیسی دنیس راس، در مقاله‎ای درباره شعر [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] نوشته و درباره این کتاب بحث کرده است و آن را «دیوان مجعول رودکی» خوانده است. این کتاب را گویا در اواخر قرن دهم و اوایل قرن یازدهم جعل کرده‎اند؛ زیرا در میان مآخذی که در گرد آوردن اشعار رودکی موجود است، قدیم‎ترین کتاب که در آن اشعار قطران تبریزی را به نام رودکی آورده‎اند، «فرهنگ جهانگیری» است که در سال 1005 تألیف شده است. پیش از قرن یازدهم، ثبت اشعار قطران تبریزی به نام [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] متداول نبوده است و چون هفت کتاب از این کتاب‎ها را در هندوستان تألیف کرده‎اند و همه این نسبت را به خطا روا داشته‎اند، ظن غالب آن است که این خطا نخست از مؤلفین هندی سر زده است و احتمالاً نسخه دیوان مجعول رودکی را در هند جعل کرده‎اند. در این دیوان چندین قصیده و قطعه از اشعار قطران ثبت است که یا همه ابیات آن‎ها یا برخی از آن‎ها را به نام [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] ثبت کرده‎اند. این نسخه مجعول را در ایران و ممالک شرق و کتابخانه‎های شرقی ممالک بیگانه بسیار چاپ کرده و به ثبت رسانده‎اند و در سال 1315ق، در تهران نیز آن را چاپ کرده‎اند، منتها پاره‎ای از اشعار [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] را که در «[[تاریخ بیهقی]]» و «[[چهار مقاله]]» و دیگر تذکره‎ها وجود دارد، بر آن افزوده‎اند. نسخه چاپ تهران حاوی 1170 بیت است، ولی نسخه خطی به تفاوت از 951 بیت تا 1121 بیت از قطران به نام [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] است.<ref>ر.ک: شرح احوال رودکی، ص53</ref>.  
در میان نسخه‎های خطی دیوان شعرای ایران کتاب کوچکی حاوی نزدیک هزار بیت هست که به نام «دیوان رودکی» معروف است. خاورشناس انگلیسی دنیس راس، در مقاله‎ای درباره شعر [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] نوشته و درباره این کتاب بحث کرده است و آن را «دیوان مجعول رودکی» خوانده است. این کتاب را گویا در اواخر قرن دهم و اوایل قرن یازدهم جعل کرده‎اند؛ زیرا در میان مآخذی که در گرد آوردن اشعار رودکی موجود است، قدیم‎ترین کتاب که در آن اشعار قطران تبریزی را به نام رودکی آورده‎اند، «فرهنگ جهانگیری» است که در سال 1005 تألیف شده است. پیش از قرن یازدهم، ثبت اشعار قطران تبریزی به نام [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] متداول نبوده است و چون هفت کتاب از این کتاب‎ها را در هندوستان تألیف کرده‎اند و همه این نسبت را به خطا روا داشته‎اند، ظن غالب آن است که این خطا نخست از مؤلفین هندی سر زده است و احتمالاً نسخه دیوان مجعول رودکی را در هند جعل کرده‎اند. در این دیوان چندین قصیده و قطعه از اشعار قطران ثبت است که یا همه ابیات آن‎ها یا برخی از آن‎ها را به نام [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] ثبت کرده‎اند. این نسخه مجعول را در ایران و ممالک شرق و کتابخانه‎های شرقی ممالک بیگانه بسیار چاپ کرده و به ثبت رسانده‎اند و در سال 1315ق، در تهران نیز آن را چاپ کرده‎اند، منتها پاره‎ای از اشعار [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] را که در «[[تاریخ بیهقی]]» و «[[چهار مقاله]]» و دیگر تذکره‎ها وجود دارد، بر آن افزوده‎اند. نسخه چاپ تهران حاوی 1170 بیت است، ولی نسخه خطی به تفاوت از 951 بیت تا 1121 بیت از قطران به نام [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] است.<ref>ر.ک: شرح احوال رودکی، ص53</ref>.  


دیوانی که هم‎اکنون در اختیار شما خوانندگان عزیز است، همه اشعار پراکنده [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] را در خود دارد؛ گیرم این دیوان بسیار ناچیزتر از آن است که روزگاری، قرن‎ها پیش، وجود داشته است. در حقیقت این دیوان، مرهون تلاش‎ها و ممارست‎های تحسین‎انگیز شادروان استاد [[نفیسی، سعید|سعید نفیسی]] است.<ref>ر.ک: یادداشت ناشر، ص9</ref>.  
دیوانی که هم‎اکنون در اختیار شما خوانندگان عزیز است، همه اشعار پراکنده [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] را در خود دارد؛ گیرم این دیوان بسیار ناچیزتر از آن است که روزگاری، قرن‎ها پیش، وجود داشته است. در حقیقت این دیوان، مرهون تلاش‎ها و ممارست‎های تحسین‎انگیز شادروان استاد [[نفیسی، سعید|سعید نفیسی]] است.<ref>ر.ک: یادداشت ناشر، ص9</ref>.  


امّا شماره سروده‎های موجود رودکی و مجموع آنچه در تذکره‎ها و کتاب‎های ادبی‎ و تاریخی‎ نظیر [[چهار مقاله]]، لباب الألباب، [[تاریخ سیستان]] و همچنین تذکره‎های متأخّر و مجموعه‎ها و فرهنگ‎های شعری باقی مانده است‎، از‎ یک‎هزاروپانصد بیت تجاوز نمی‎کند و اگرچه با پژوهش‎های محققان، اندک‎اندک‎ به‎ شمار اشعار بازیافته رودکی افزوده می‎شود، ولی‎ هنوز‎ از‎ نخستین دیوان شعر فارسی، یعنی دیوان رودکی‎، بخش‎ قابل توجهی به دست نیامده است و از نخستین تلاش‎ها و کاوش‎های زنده‎یادان عبد‎الغنی‎ میرزایف و براگینسکی که در سال‎ 1958‎م، منتشر‎ شد‎ و چیزی‎ کمتر از هزار بیت را در‎ شمار‎ می‎آورد تا پژوهش‎های شادروان استاد [[نفیسی، سعید|سعید نفیسی]] که در سال 1336ش، منتشر شد و پژوهش‎های بعدی، تنها در‎ حدود 500 بیت به‎ سرودهای‎ بازیافته [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] اضافه شده است‎ که‎ در مورد صحت بعضی از آن‎ها نیز تردیدهایی باقی است.<ref>ر.ک: امامی، نصرالله، ص107-106</ref>.  
امّا شماره سروده‎های موجود رودکی و مجموع آنچه در تذکره‎ها و کتاب‎های ادبی‎ و تاریخی‎ نظیر [[چهار مقاله]]، لباب الألباب، [[تاریخ سیستان]] و همچنین تذکره‎های متأخّر و مجموعه‎ها و فرهنگ‎های شعری باقی مانده است‎، از‎ یک‎هزاروپانصد بیت تجاوز نمی‎کند و اگرچه با پژوهش‎های محققان، اندک‎اندک‎ به‎ شمار اشعار بازیافته رودکی افزوده می‎شود، ولی‎ هنوز‎ از‎ نخستین دیوان شعر فارسی، یعنی دیوان رودکی‎، بخش‎ قابل توجهی به دست نیامده است و از نخستین تلاش‎ها و کاوش‎های زنده‎یادان عبد‎الغنی‎ میرزایف و براگینسکی که در سال‎ 1958‎م، منتشر‎ شد‎ و چیزی‎ کمتر از هزار بیت را در‎ شمار‎ می‎آورد تا پژوهش‎های شادروان استاد [[نفیسی، سعید|سعید نفیسی]] که در سال 1336ش، منتشر شد و پژوهش‎های بعدی، تنها در‎ حدود 500 بیت به‎ سرودهای‎ بازیافته [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] اضافه شده است‎ که‎ در مورد صحت بعضی از آن‎ها نیز تردیدهایی باقی است.<ref>ر.ک: امامی، نصرالله، ص107-106</ref>.  


اشعاری که در این دیوان خواهد آمد از کتاب‎ها و سفینه‎های مختلف اخذ شده است. نخست قصاید و قطعات و پس از آن رباعیات خواهد آمد و از آن پس ابیات پراکنده را خواهید خواند. هرجا که ابیات پراکنده در وزن و روی و قافیه و ردیف یکسان بوده است، در پی یکدیگر ثبت شده‎اند و رعایت ترتیب حروف هجا در قوافی اشعار ذکر شده است. متن هر شعر در مقابله نسخه‎ها، آنچه درست‎تر بوده اختیار شده است و در جایی که تردیدی در میان نسخه‎های مختلف وجود داشته قدیم‎ترین نسخه مآخذ قرار گرفته است. در ذیل هر قطعه یا بیت، مأخذ آن با ارقام مشخص شده و هر رقمی اشاره به مأخذی است که 93 مأخذ در انتهای شرح احوال [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] ذکر شده است. هرجا که بیتی را به دیگری هم، به‎جز رودکی، نسبت داده‎اند در ذیل همان صفحه با ذکر مأخذ معلوم شده است.<ref>ر.ک: شرح احوال رودکی، ص59</ref>.  
اشعاری که در این دیوان خواهد آمد از کتاب‎ها و سفینه‎های مختلف اخذ شده است. نخست قصاید و قطعات و پس از آن رباعیات خواهد آمد و از آن پس ابیات پراکنده را خواهید خواند. هرجا که ابیات پراکنده در وزن و روی و قافیه و ردیف یکسان بوده است، در پی یکدیگر ثبت شده‎اند و رعایت ترتیب حروف هجا در قوافی اشعار ذکر شده است. متن هر شعر در مقابله نسخه‎ها، آنچه درست‎تر بوده اختیار شده است و در جایی که تردیدی در میان نسخه‎های مختلف وجود داشته قدیم‎ترین نسخه مآخذ قرار گرفته است. در ذیل هر قطعه یا بیت، مأخذ آن با ارقام مشخص شده و هر رقمی اشاره به مأخذی است که 93 مأخذ در انتهای شرح احوال [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] ذکر شده است. هرجا که بیتی را به دیگری هم، به‎جز رودکی، نسبت داده‎اند در ذیل همان صفحه با ذکر مأخذ معلوم شده است.<ref>ر.ک: شرح احوال رودکی، ص59</ref>.  


شاعران قصیده‎سرا کوشش خود را در مناقب فصیح و بلند پادشاهان به‎کار می‎برده‎اند. نام رودکی در این عرصه در صدر قرار دارد و شاعران همواره او را به استادی نام برده‎اند و خود را از حیث سرودن مدیحه شاگرد و پیرو او دانسته‎اند. باآنکه عنصری در مدیحه یکی از بزرگ‎ترین قهرمانان این میدان بوده است، هرگز به پای [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] نرسیده است. دقیقی با آن همه توانایی در شعر می‎گوید:  
شاعران قصیده‎سرا کوشش خود را در مناقب فصیح و بلند پادشاهان به‎کار می‎برده‎اند. نام رودکی در این عرصه در صدر قرار دارد و شاعران همواره او را به استادی نام برده‎اند و خود را از حیث سرودن مدیحه شاگرد و پیرو او دانسته‎اند. باآنکه عنصری در مدیحه یکی از بزرگ‎ترین قهرمانان این میدان بوده است، هرگز به پای [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] نرسیده است. دقیقی با آن همه توانایی در شعر می‎گوید:  
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|''کرا رودکی گفته باشد مدیح''|2=''امام فنون و سخنور بود''}}
{{ب|''کرا رودکی گفته باشد مدیح''|2=''امام فنون و سخنور بود''}}
{{ب|''دقیقی مدیح آورد سوی او''|2=''چو فرما به‎سوی هجیورد بود''}}{{پایان شعر}}<ref>ر.ک: همان، ص31</ref>.  
{{ب|''دقیقی مدیح آورد سوی او''|2=''چو فرما به‎سوی هجیورد بود''}}{{پایان شعر}}<ref>ر.ک: همان، ص31</ref>.  


رودکی خود تسلط خویش را در مدیحه‎سرایی می‎دانسته و جایی که از گفتن مدح امیر ابوجعفر به‎سزا خود را ناتوان می‎شمارد بر جریر و طایی و حسان و سحبان شعرای مشهور عرب که در مدایح معروف بوده‎اند، خود را فزونی می‎نهد:
رودکی خود تسلط خویش را در مدیحه‎سرایی می‎دانسته و جایی که از گفتن مدح امیر ابوجعفر به‎سزا خود را ناتوان می‎شمارد بر جریر و طایی و حسان و سحبان شعرای مشهور عرب که در مدایح معروف بوده‎اند، خود را فزونی می‎نهد:
خط ۵۵: خط ۵۵:
{{ب|''جز به‎سزاوار میر گفت ندانم''|2=''ورچه جریرم به شعر و طایی و حسان''}}
{{ب|''جز به‎سزاوار میر گفت ندانم''|2=''ورچه جریرم به شعر و طایی و حسان''}}
{{ب|''سخت شکوهم که عجز من بنماید''|2=''ورچه حریفم ابا فصاحت سحبان''}}
{{ب|''سخت شکوهم که عجز من بنماید''|2=''ورچه حریفم ابا فصاحت سحبان''}}
{{پایان شعر}}<ref>ر.ک: همان، ص32</ref>.  
{{پایان شعر}}<ref>ر.ک: همان، ص32</ref>.  


‎اکثر ابیات و اشعار‎ به‎جامانده از [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] در حوزه ادبیات توصیفی‎ است‎. چنان به توصیف بهار پرداخته است که از واژه‎واژه ابیاتش می‎توان نغمه‎ پرندگان‎، غرش ابرها، ریزش باران و حرکت‎ جویباران‎ را شنید‎:
‎اکثر ابیات و اشعار‎ به‎جامانده از [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]] در حوزه ادبیات توصیفی‎ است‎. چنان به توصیف بهار پرداخته است که از واژه‎واژه ابیاتش می‎توان نغمه‎ پرندگان‎، غرش ابرها، ریزش باران و حرکت‎ جویباران‎ را شنید‎:
خط ۶۶: خط ۶۶:
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}


[[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی‎]] بهار‎ را به سپاهی تشبیه کرده است که رویدادهای طبیعی، هرکدام در این سپاه‎ شغلی‎ برعهده دارند؛ ابرهای تیره به‎‎منزله‎ سپاهیان و باد‎ صبا‎، نقیب‎ و فرمانده لشکر است و برق‎ آسمان به‎عنوان نفاط یا کسی است که ظرف‎های مشتعل از نفت را به کشتی‎ یا‎ سپاه دشمن می‎اندازد. در توصیف [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]]‎، باد‎ صبا‎ همچون‎ فرمانده‎ لشکر سپاهیان را‎ که‎ ابرها هستند، حرکت می‎دهد. برق آسمان نیز به آتش‎افکنی و شعله‎ور ساختن سپاه دشمن مشغول می‎شود‎ و رعد‎ نیز‎ نوای جنگی می‎نوازد<ref>ر.ک: رضاییان، زهرا، ص63</ref>.  
[[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی‎]] بهار‎ را به سپاهی تشبیه کرده است که رویدادهای طبیعی، هرکدام در این سپاه‎ شغلی‎ برعهده دارند؛ ابرهای تیره به‎‎منزله‎ سپاهیان و باد‎ صبا‎، نقیب‎ و فرمانده لشکر است و برق‎ آسمان به‎عنوان نفاط یا کسی است که ظرف‎های مشتعل از نفت را به کشتی‎ یا‎ سپاه دشمن می‎اندازد. در توصیف [[رودکي، جعفر بن محمد|رودکی]]‎، باد‎ صبا‎ همچون‎ فرمانده‎ لشکر سپاهیان را‎ که‎ ابرها هستند، حرکت می‎دهد. برق آسمان نیز به آتش‎افکنی و شعله‎ور ساختن سپاه دشمن مشغول می‎شود‎ و رعد‎ نیز‎ نوای جنگی می‎نوازد<ref>ر.ک: رضاییان، زهرا، ص63</ref>.  


==وضعیت کتاب==
==وضعیت کتاب==
۶۱٬۱۸۹

ویرایش