پرش به محتوا

المعجم الشامل لمصطلحات الفلسفة: تفاوت میان نسخه‌ها

لینک درون متنی
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
(لینک درون متنی)
خط ۲۷: خط ۲۷:
}}
}}


'''المعجم الشامل لمصطلحات الفلسفة'''، با نام كامل «المعجم الشامل لمصطلحات الفلسفة في العربية و الإنجليزية و الفرنسية و الألمانية و الإيطالية و الروسية و اللاتينية و العبرية و اليونانية»، تأليف عبدالمنعم حفنى، از جمله فرهنگ‌نامه‌هايى است كه در رابطه با فلسفه تدوين شده است. در اين موسوعه، اصطلاحات فلسفى شرق و غرب و از جمله هندويى و تائويى ذكر شده است.
'''المعجم الشامل لمصطلحات الفلسفة'''، با نام كامل «المعجم الشامل لمصطلحات الفلسفة في العربية و الإنجليزية و الفرنسية و الألمانية و الإيطالية و الروسية و اللاتينية و العبرية و اليونانية»، تأليف [[حفنی، عبدالمنعم|عبدالمنعم حفنى]]، از جمله فرهنگ‌نامه‌هايى است كه در رابطه با فلسفه تدوين شده است. در اين موسوعه، اصطلاحات فلسفى شرق و غرب و از جمله هندويى و تائويى ذكر شده است.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۳۵: خط ۳۵:
نویسنده در اولين مقدمه كتاب، حكمت را كه به تعبير قرآن «خير كثير» و به تعبير روايات «گمشده مؤمن» است، همان فلسفه دانسته است. وى زبان حكمت يا فلسفه را والاترين زبان دانسته است. سپس به تاريخچه مصطلح‌نگارى فلسفى اشاره كرده و رساله «في الحدود و الرسوم» كندى (متوفى 873م) را اولين قاموس مصطلحات دانسته است. جابر بن حیان (متوفى 776م) نيز با نوشتن رساله «في الحدود» نقش غير قابل انكارى در ايجاد مصطلح فلسفى داشته است.
نویسنده در اولين مقدمه كتاب، حكمت را كه به تعبير قرآن «خير كثير» و به تعبير روايات «گمشده مؤمن» است، همان فلسفه دانسته است. وى زبان حكمت يا فلسفه را والاترين زبان دانسته است. سپس به تاريخچه مصطلح‌نگارى فلسفى اشاره كرده و رساله «في الحدود و الرسوم» كندى (متوفى 873م) را اولين قاموس مصطلحات دانسته است. جابر بن حیان (متوفى 776م) نيز با نوشتن رساله «في الحدود» نقش غير قابل انكارى در ايجاد مصطلح فلسفى داشته است.


وى سپس به كتاب‌هاى «مفاتيح العلوم» [[خوارزمی، محمد بن احمد|محمد خوارزمى]] (حدود سال 997م) و «رسالة الحدود» [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سينا]] (متوفى 1037م)، و «[[التعريفات]]» جرجانى (متوفى 1001م) و «معيار العلم» غزالى (متوفى 1111م) و «المقابسات» توحيدى (متوفى بعد از 1010م) به‌عنوان ديگر آثار در اين زمينه اشاره كرده است. همچنين خاطرنشان كرده است كه [[ابن رشد، محمد بن احمد|ابن رشد]] با شرح مقاله پنجم از كتاب «مابعدالطبيعة» [[ارسطو]] با نام «مقالة الدال» كه معجمى فلسفى مشتمل بر 30 مصطلح يونانى بود، مصطلحات را در فرهنگ‌هاى مختلف مورد بررسى قرار داد.<ref>ر.ک: مقدمه چاپ دوم، 2000، ص9</ref>
وى سپس به كتاب‌هاى «[[مفاتيح العلوم]]» [[خوارزمی، محمد بن احمد|محمد خوارزمى]] (حدود سال 997م) و «[[الحدود (ابن سینا)|رسالة الحدود]]» [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سينا]] (متوفى 1037م)، و «[[التعريفات]]» [[جرجانی، علی بن محمد|جرجانى]] (متوفى 1001م) و «معيار العلم» [[غزالی، محمد بن محمد|غزالى]] (متوفى 1111م) و «[[المقابسات]]» [[ابوحیان توحیدی، علی بن محمد|توحيدى]] (متوفى بعد از 1010م) به‌عنوان ديگر آثار در اين زمينه اشاره كرده است. همچنين خاطرنشان كرده است كه [[ابن رشد، محمد بن احمد|ابن رشد]] با شرح مقاله پنجم از كتاب «[[مابعدالطبیعه|مابعدالطبيعة]]» [[ارسطو]] با نام «مقالة الدال» كه معجمى فلسفى مشتمل بر 30 مصطلح يونانى بود، مصطلحات را در فرهنگ‌هاى مختلف مورد بررسى قرار داد.<ref>ر.ک: مقدمه چاپ دوم، 2000، ص9</ref>


نویسنده همچنين در مقدمه چاپ اول، اهميت نگارش كتابش را اين‌گونه تشريح مى‌كند: فرهنگ عربى نياز مبرمى به معاجم فلسفى دارد و آنچه هم‌اكنون وجود دارد، عبارت است از: «المعجم الفلسفي» نوشته مراد وهبه و يوسف كرم (1971م) كه معجمى كوچك و بسيط به لغات عربى، انگليسى و فرانسوى است و نيز «المعجم الفلسفي» نوشته جميل صليبا در دو جلد كه بزرگ‌تر و به زبان‌هاى عربى، فرانسوى، انگليسى و لاتين تأليف شده است. وى سپس به نقائص اين معاجم اشاره كرده و چنين نوشته كه جميل صليبا با وجود استفاده از معاجم لالاند، فوكييه، تهانوى و جرجانى، در اقتباس مطالب به نام اين منابع اشاره نكرده است. همچنين اشتباهات فراوانى به آن وارد شده؛ چراكه بعضى مصطلحات در زبان‌هاى اصلى آن و به‌ويژه در زبان لاتين بر مؤلف اشتباه شده است. او تأكيد كرده كه نهايت تلاشش را در رفع اين اشكالات در اين معجم نموده است.<ref>ر.ک: مقدمه چاپ اول، ص13</ref>
نویسنده همچنين در مقدمه چاپ اول، اهميت نگارش كتابش را اين‌گونه تشريح مى‌كند: فرهنگ عربى نياز مبرمى به معاجم فلسفى دارد و آنچه هم‌اكنون وجود دارد، عبارت است از: «المعجم الفلسفي» نوشته مراد وهبه و يوسف كرم (1971م) كه معجمى كوچك و بسيط به لغات عربى، انگليسى و فرانسوى است و نيز «[[المعجم الفلسفي بالألفاظ العربية و الفرنسية و الإنكليزية و اللاتينية|المعجم الفلسفي]]» نوشته جميل صليبا در دو جلد كه بزرگ‌تر و به زبان‌هاى عربى، فرانسوى، انگليسى و لاتين تأليف شده است. وى سپس به نقائص اين معاجم اشاره كرده و چنين نوشته كه جميل صليبا با وجود استفاده از معاجم لالاند، فوكييه، تهانوى و جرجانى، در اقتباس مطالب به نام اين منابع اشاره نكرده است. همچنين اشتباهات فراوانى به آن وارد شده؛ چراكه بعضى مصطلحات در زبان‌هاى اصلى آن و به‌ويژه در زبان لاتين بر مؤلف اشتباه شده است. او تأكيد كرده كه نهايت تلاشش را در رفع اين اشكالات در اين معجم نموده است.<ref>ر.ک: مقدمه چاپ اول، ص13</ref>


نویسنده همانند ساير فرهنگ‌نامه‌ها اصطلاحات مرتبط را به يكديگر ارجاع داده است؛ مثلاًَ اصطلاح «ثالث مرفوع» به «قانون الثالث المرفوع» ارجاع شده است.<ref>ر.ک: متن كتاب، ص233</ref>
نویسنده همانند ساير فرهنگ‌نامه‌ها اصطلاحات مرتبط را به يكديگر ارجاع داده است؛ مثلاًَ اصطلاح «ثالث مرفوع» به «قانون الثالث المرفوع» ارجاع شده است.<ref>ر.ک: متن كتاب، ص233</ref>
خط ۵۴: خط ۵۴:
مقدمه و متن كتاب.
مقدمه و متن كتاب.


 
== وابسته‌ها ==
 
[[المعجم الفلسفي بالألفاظ العربية و الفرنسية و الإنكليزية و اللاتينية]]
 
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]


[[رده: فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
[[رده: فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش