پرش به محتوا

معجم المصطلحات الدينية: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'اصطلاحات (ابهام زدایی)' به 'اصطلاحات (ابهام‌زدایی)'
جز (جایگزینی متن - '| تعداد جلد =1 | کد پدیدآور =' به '| تعداد جلد =1 | کتابخانۀ دیجیتال نور = | کد پدیدآور =')
جز (جایگزینی متن - 'اصطلاحات (ابهام زدایی)' به 'اصطلاحات (ابهام‌زدایی)')
 
(۱۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۶ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
[[مالکی، عبدالله ابوعشی]] (نویسنده)
[[مالکی، عبدالله ابوعشی]] (نویسنده)


[[بانی، عبدالرحمن]] (مقدمه‌نويس)
[[البانی، عبدالرحمن]] (مقدمه‌نويس)


[[ابراهیم، عبداللطیف شیخ]] (نویسنده)
[[ابراهیم، عبداللطیف شیخ]] (نویسنده)
خط ۱۲: خط ۱۲:
| کد کنگره =‏BL‎‏ ‎‏31‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏2‎‏م‎‏6
| کد کنگره =‏BL‎‏ ‎‏31‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏2‎‏م‎‏6
| موضوع =
| موضوع =
دین - واژه نامه‌ها
دین - واژه‌نامه‌ها


دین - واژه نامه‌ها - انگلیسی
دین - واژه‌نامه‌ها - انگلیسی


زبان عربی - واژه‌نامه‎ها - انگلیسی
زبان عربی - واژه‌نامه‌ها - انگلیسی
| ناشر =  
| ناشر =  
مکتبة العبيکان
مکتبة العبيکان
خط ۲۶: خط ۲۶:
| شابک =9960-20-152-X
| شابک =9960-20-152-X
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =  
| کتابخانۀ دیجیتال نور =14765
| کتابخوان همراه نور =14765
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
{{کاربردهای دیگر|اصطلاحات (ابهام‌زدایی)}}


'''معجم المصطلحاتالدينية'''، اثر عبدالله ابوعشى مالكى و عبداللطيف شيخ ابراهيم، فرهنگ اصطلاحات دينى به دو صورت عربى - انگليسى و انگليسى - عربى است كه در دوران معاصر، نوشته شده است.
'''معجم المصطلحات‌الدينية'''، اثر عبدالله ابوعشى مالكى و عبداللطيف شيخ ابراهيم، فرهنگ اصطلاحات دينى به دو صورت عربى - انگليسى و انگليسى - عربى است كه در دوران معاصر، نوشته شده است.


== ساختار ==
== ساختار ==
كتاب با مقدمه عبدالرحمن البانى آغاز و مطالب در دو بخش، سامان يافته است. در بخش اول، لغات عربى، به ترتيب حروف الفباى عربى و معادل انگليسى آن‌ها، از ابتدا تا اواسط كتاب جاى گرفته و در بخش دوم، لغات انگليسى، به ترتيب حروف لاتين، به‌همراه معادل عربى آن‌ها، از اواسط كتاب تا انتهاى آن، آمده است.
كتاب با مقدمه [[البانی، عبدالرحمن|عبدالرحمن البانى]] آغاز و مطالب در دو بخش، سامان يافته است. در بخش اول، لغات عربى، به ترتيب حروف الفباى عربى و معادل انگليسى آن‌ها، از ابتدا تا اواسط كتاب جاى گرفته و در بخش دوم، لغات انگليسى، به ترتيب حروف لاتين، به‌همراه معادل عربى آن‌ها، از اواسط كتاب تا انتهاى آن، آمده است.


در انتهاى هر بخش، معادل عربى و انگليسى عبارات و اقوال مأثوره، به‌همراه شرح بعضى از اصطلاحات دينى و اسماء حسناى الهى، به‌صورت ملحقات، افزوده شده است.
در انتهاى هر بخش، معادل عربى و انگليسى عبارات و اقوال مأثوره، به‌همراه شرح بعضى از اصطلاحات دينى و اسماء حسناى الهى، به‌صورت ملحقات، افزوده شده است.
خط ۶۳: خط ۶۵:


مقدمه و متن كتاب.
مقدمه و متن كتاب.
 
{{فرهنگ اصطلاحات}}
 
 


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:ادیان، اسطوره شناسی، خردگرایی]]
[[رده:ادیان، اسطوره‌شناسی، خردگرایی]]
[[رده:دین (کلیات)]]
[[رده:دین (کلیات)]]
[[رده:قدیم 25 تیرالی 24 مرداد]]