پرش به محتوا

مخطوطة تاريخ الأزمنة: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(لینک درون متنی)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۶: خط ۴۶:


بخش اول متن سريانى تاريخ، نخستين بار به وسيله برنس و كيرش همراه با ترجمه لاتينى آن در 1789م در دو جلد در لايپزيگ با اغلاط بسيار منتشر شد. پل بجان، دانشمند آسورى ايرانى در 1890م متن سريانى بخش اول را به صورت درست و زيبايى مجدداً منتشر كرد. متن بخش دوم تاريخ (تاريخ كليسا) جز آن كه بخش‌هايى از آن نخستين بار در جزو المكتبه الشرقيه تأليف يوسف سمعانى سريانى در رم (1719-1730م) نقل و منتشر شد، به وسيله ابلوس و لامى با ترجمه لاتينى در 1872- 1873م در دو جلد در لوون به چاپ رسيد.
بخش اول متن سريانى تاريخ، نخستين بار به وسيله برنس و كيرش همراه با ترجمه لاتينى آن در 1789م در دو جلد در لايپزيگ با اغلاط بسيار منتشر شد. پل بجان، دانشمند آسورى ايرانى در 1890م متن سريانى بخش اول را به صورت درست و زيبايى مجدداً منتشر كرد. متن بخش دوم تاريخ (تاريخ كليسا) جز آن كه بخش‌هايى از آن نخستين بار در جزو المكتبه الشرقيه تأليف يوسف سمعانى سريانى در رم (1719-1730م) نقل و منتشر شد، به وسيله ابلوس و لامى با ترجمه لاتينى در 1872- 1873م در دو جلد در لوون به چاپ رسيد.
==پانویس ==
<references />


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
خط ۵۲: خط ۵۶:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:تاریخ (عمومی)]]
[[رده: 25 مهر الی 24 آبان(97)]]
[[رده: 25 مهر الی 24 آبان(97)]]
<references />
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش