۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'اصلي' به 'اصلی') |
جز (جایگزینی متن - 'هايي' به 'هایی') |
||
خط ۶۱: | خط ۶۱: | ||
باب سوم: | باب سوم: | ||
همانگونه كه در بخشهاي پيشين اشاره شد، لغت، نص اصلی یکی از مسائلي كه مورد بحث قرار گرفته است. محقق كتاب بر خلاف اكثر محققان قايل به عربی بودن نص اصلی است. وي روابط بين اعراب و مصريان و نيز وضوح تأثيرات لغت عرب در نص حبشي و نيز عدم وجود قرينه و دليل بر غيرعربي بودن نص اصلی را دليل بر نگارش كتاب نقيوسي به عربی ميداند. در اين بخش از كتاب اين دلايل را با ذكر شواهد و | همانگونه كه در بخشهاي پيشين اشاره شد، لغت، نص اصلی یکی از مسائلي كه مورد بحث قرار گرفته است. محقق كتاب بر خلاف اكثر محققان قايل به عربی بودن نص اصلی است. وي روابط بين اعراب و مصريان و نيز وضوح تأثيرات لغت عرب در نص حبشي و نيز عدم وجود قرينه و دليل بر غيرعربي بودن نص اصلی را دليل بر نگارش كتاب نقيوسي به عربی ميداند. در اين بخش از كتاب اين دلايل را با ذكر شواهد و مثالهایی به تفصيل شرح كرده است. | ||
== خاتمه== | == خاتمه== |
ویرایش