پرش به محتوا

تفسیر قرآن پاک: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۱۳ نوامبر ۲۰۱۸
جز
جایگزینی متن - 'پاك' به 'پاک'
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
جز (جایگزینی متن - 'پاك' به 'پاک')
خط ۳۴: خط ۳۴:
}}
}}


'''تفسير قرآن پاك'''، قطعه‌اى از تفسيرى بى‌نام به فارسى است كه به كوشش و با تعليقات [[رواقی، علی|دكتر على رواقى]] انجام شده است. درباره مؤلف اين تفسير و زمان تأليف آن هيچ اطلاعى در دست نداريم، فقط مى‌توانيم حدس بزنيم كه مؤلف آن در قرن چهارم يا پنجم هجرى مى‌زيسته است.
'''تفسير قرآن پاک'''، قطعه‌اى از تفسيرى بى‌نام به فارسى است كه به كوشش و با تعليقات [[رواقی، علی|دكتر على رواقى]] انجام شده است. درباره مؤلف اين تفسير و زمان تأليف آن هيچ اطلاعى در دست نداريم، فقط مى‌توانيم حدس بزنيم كه مؤلف آن در قرن چهارم يا پنجم هجرى مى‌زيسته است.


كتاب حاضر براى دانشجويان رشته زبان و ادبيات فارسى، مقطع كارشناسى، به‌عنوان منبع جنبى درس «متون تفسيرى فارسى» تدوين شده است.
كتاب حاضر براى دانشجويان رشته زبان و ادبيات فارسى، مقطع كارشناسى، به‌عنوان منبع جنبى درس «متون تفسيرى فارسى» تدوين شده است.
خط ۴۴: خط ۴۴:


== گزارش محتوا ==
== گزارش محتوا ==
«تفسير قرآن پاك»، در زمره نخستين كوشش‌هاى ايرانيان در بازگرداندن كتاب كريم خداوند به فارسى و نگاشتن تفسير فارسى بر آن است. گذشته از ارجمندى موضوع كتاب و فضل تقدم آن، محققان، اين كتاب را در مطالعه تاريخ زبان فارسى، تاريخ ترجمه از عربى به فارسى و از ديگر جنبه‌هاى زبانى، نظير ساخت واژه و رسم‌الخط و شيوه املاء حائز اهميت و شايان توجه يافته‌اند. خواننده ارجمند براى آشنايى بيشتر با ويژگى‌ها و اهميت كتاب، گذشته از مقاله حافظ محمودخان شيرانى كه به‌عنوان مقدمه اين كتاب آورده شد، از جمله مى‌تواند به منابعى كه در پى مى‌آيد مراجعه كند:
«تفسير قرآن پاک»، در زمره نخستين كوشش‌هاى ايرانيان در بازگرداندن كتاب كريم خداوند به فارسى و نگاشتن تفسير فارسى بر آن است. گذشته از ارجمندى موضوع كتاب و فضل تقدم آن، محققان، اين كتاب را در مطالعه تاريخ زبان فارسى، تاريخ ترجمه از عربى به فارسى و از ديگر جنبه‌هاى زبانى، نظير ساخت واژه و رسم‌الخط و شيوه املاء حائز اهميت و شايان توجه يافته‌اند. خواننده ارجمند براى آشنايى بيشتر با ويژگى‌ها و اهميت كتاب، گذشته از مقاله حافظ محمودخان شيرانى كه به‌عنوان مقدمه اين كتاب آورده شد، از جمله مى‌تواند به منابعى كه در پى مى‌آيد مراجعه كند:


#على اشرف صادقى: زبان تفسير قرآن پاك؛
#على اشرف صادقى: زبان تفسير قرآن پاک؛
#[[آذرتاش آذرنوش]]: تاريخ ترجمه از عربى به فارسى؛
#[[آذرتاش آذرنوش]]: تاريخ ترجمه از عربى به فارسى؛
#حسين داورى آشتيانى: ويژگى‌هاى املائى دست‌نويس تفسير قرآن پاك<ref>مقدمه ناشران، صفحه پنج و شش</ref>
#حسين داورى آشتيانى: ويژگى‌هاى املائى دست‌نويس تفسير قرآن پاک<ref>مقدمه ناشران، صفحه پنج و شش</ref>


اين تفسير، بخش بازمانده‌اى از تفسيرى كلان است و نسخه در دست از آيه 65 سوره بقره آغاز مى‌شود و تا آيه 151 همان سوره ادامه دارد و شامل 46 برگ است. مى‌توانيم حدس بزنيم كه بخش بازمانده تفسير يك‌چهل‌وسوم كل تفسير قرآن مجيد است و كل تفسير، كمتر از دو هزار برگ نبوده باشد. متأسفانه مقدارى بسيار اندك از آن گنجينه به دست ما رسيده است، اما همين مقدار اندك به اندازه كافى اطلاعات بكر به ما مى‌رساند<ref>مقدمه حافظ محمودخان شيرانى، صفحه دوازده</ref>
اين تفسير، بخش بازمانده‌اى از تفسيرى كلان است و نسخه در دست از آيه 65 سوره بقره آغاز مى‌شود و تا آيه 151 همان سوره ادامه دارد و شامل 46 برگ است. مى‌توانيم حدس بزنيم كه بخش بازمانده تفسير يك‌چهل‌وسوم كل تفسير قرآن مجيد است و كل تفسير، كمتر از دو هزار برگ نبوده باشد. متأسفانه مقدارى بسيار اندك از آن گنجينه به دست ما رسيده است، اما همين مقدار اندك به اندازه كافى اطلاعات بكر به ما مى‌رساند<ref>مقدمه حافظ محمودخان شيرانى، صفحه دوازده</ref>
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش