۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
جز (جایگزینی متن - 'كسي' به 'کسی') |
||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
روش نویسنده محترم در این کتاب، نقلی و تحلیلی با تأکید بر مقایسه موضوع حجّ در اسلام با شعائر ادیان مختلف است. نویسنده برای توضیح مطالبش از تصاویر (طراحیشده)، نقشهها و نمودارها نیز بهره برده است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص32، 36، 39، 42، 49، 52، 54 و...</ref>. | روش نویسنده محترم در این کتاب، نقلی و تحلیلی با تأکید بر مقایسه موضوع حجّ در اسلام با شعائر ادیان مختلف است. نویسنده برای توضیح مطالبش از تصاویر (طراحیشده)، نقشهها و نمودارها نیز بهره برده است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص32، 36، 39، 42، 49، 52، 54 و...</ref>. | ||
زبان نگارش کتاب حاضر، عربی قدیم نیست و به زبان عربی جدید نوشته شده و به همین جهت فهم آن برای همگان آسان نیست و واژگان و اصطلاحات بسیاری در آن آمده که در گذشته رایج نبوده است، مانند | زبان نگارش کتاب حاضر، عربی قدیم نیست و به زبان عربی جدید نوشته شده و به همین جهت فهم آن برای همگان آسان نیست و واژگان و اصطلاحات بسیاری در آن آمده که در گذشته رایج نبوده است، مانند «المکسیك»، به معنای کشور مکزیک و «وِل ديورانت»<ref>ر.ک: همان، ص80</ref>؛ یعنی ویل دورانت – نویسنده کتاب تاریخ تمدن - و «الفاتكان»<ref>ر.ک: همان، ص123</ref>؛ یعنی واتیکان (دولتشهری مستقل در درون شهر رم در کشور ایتالیا و محل اقامت پاپ، رهبر کاتولیکهای جهان). | ||
همچنین هرچند حروف چهارگانه (گ، چ، پ، ژ) در عربی قدیم وجود ندارد، ولی در عربی جدید وجود دارد و برای ذکر نام اعلام و اختراعات جدید مانند کامپیوتر و... استعمال میشود؛ به همین جهت بهعنوان مثال در عربی جدید، گاه نام قاره اروپا را بهصورت «اروبا» (با تبدیل پ به ب) مینویسند و گاه بهصورت «اروپا» (با حفظ حرف پ)؛ بنابراین اگر خواننده محترم در این کتاب کلماتی مانند «اروپا» و «اسپانیا» مشاهده میکند، نباید پنداشته شود که خطای تایپی است، بلکه بر اساس عربی جدید نوشته شده و اینگونه گفتن و نوشتن در عربی امروز جایز است. | همچنین هرچند حروف چهارگانه (گ، چ، پ، ژ) در عربی قدیم وجود ندارد، ولی در عربی جدید وجود دارد و برای ذکر نام اعلام و اختراعات جدید مانند کامپیوتر و... استعمال میشود؛ به همین جهت بهعنوان مثال در عربی جدید، گاه نام قاره اروپا را بهصورت «اروبا» (با تبدیل پ به ب) مینویسند و گاه بهصورت «اروپا» (با حفظ حرف پ)؛ بنابراین اگر خواننده محترم در این کتاب کلماتی مانند «اروپا» و «اسپانیا» مشاهده میکند، نباید پنداشته شود که خطای تایپی است، بلکه بر اساس عربی جدید نوشته شده و اینگونه گفتن و نوشتن در عربی امروز جایز است. |
ویرایش